2 Tessalonicenses 1

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kava honi, kav Pol, Sailas, Timoti, novol vipimbinna honamba tombaiva yem Kristusnindm domba Tesalonaikakotaramba, yimba doa nihra pepavena Sesoaina arainda, eva mendekli Yesus Kristusinda.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ara Sesoa, eva mendekli Yesus Kristus, heoa yemoa undalm vewol evevra, wo osva yimba undwonamangasm wohavra.
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Seh, kava elsus wonowolohmanav Sesoamba, osva lehra yeindamba. Wo kaoa os velohra, manara noinda, memba hevm lehrangas besal. Temba lehra besal, manara noinda, osra yenamba keknamba undnahonamba almba, doa esvema suwemsna otavra kilihinv. Wo osoa yena vei, und avramana, pev ten nona avm indkumbi, wo pev ten vinvm mongnindmba Kristusnindm nona, eva doa esvema kelspranata.
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Wo noindata kava yemba wivewol euvmona vevta, osva no Kristusnindna kembella kembella. Kava nom ishomana vinv, ona, himba wohviluwulkovna, keknamba almba undnahonamba os. Yemba mindnam sahonam indkokla vrevna, wo snavema kinmba oprinvna yemba. Wo heva os yimba lo bombothoprana, keknam undnahonam alm.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 Honamba memba novnam nonglalm, osm Sesoava wohvev, helmhola vewolalmba indhanamba. Sesoava yemba indva vrinv, ishunilm, osm yeoa kana nemeltindira saivo. Yenamba kinmba dom prinv, kilihalm no nemeltindiram.
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 Wo Sesoava si vevav nomba, osva ora, memba besal, helmhola vewolalmba. Himba si kinmba daswolvav henomba, himba nomba temba yemba kinmba deiswilvnamba.
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 Wo himba si daswolvav, eha vewuvulmba vuhemba pina undmba, vera yem, eva kam. Sesoava si daswolvav honamba kolvrowolva, nonam mendekli Yesus hevm ambara vithinvram pim senamini hevna ovsongolnindnahonam, noi ten suwenanovna avm.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 Himba si provav suwenahonam senaminiva, hindm nom kinm holothunilm, ten henoi ahnam lovahwolvm Sesoamongo. Wo osoa hev vei, engivmoa besalnemelmomba pivna mendekli Yesus Kristusnamba.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 No indhanamba kinmba si os vreivav, wo si hemba yunalm wohindkokla vilovav. Himba si owaimomolmba nihrava pepavevavmoa mendekliindava, wo himba si puehalla wohlovahvav mendeklina pusambanakambara.
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 Honamba si no nambainam vevav, nonam mendekli Yesus provram, nambalm nom, hind men avm beswonamangas honana hevtindim. Hevtindiva si os hemba okulivav, manara, himba doara hemba undnahonamba amnavnamba. Himba si holvoreivav englisra hemba, indk vithimnivra. Wo yimba si di hemongo pepavevav, manara noinda yimba undnahonam amnavna, nomba temba kava eishunvnamba manam manam yemba.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Osrata kava elsusva yemba sembayang vewulvuhinv. Kava osahalvohmanav pivna Sesoam, yem kolvrowol velm, beswonam alm, os hev ten yem kekaiv venam, alm osm. Ten pev avm besalwevsana, noi yemba wohmoh vewol ovov manam manam velmba besalmba, wo yena pevna undnahonam yemba wohmoh owol vev, andra vihawolalmba. Kava sembayang vivna, osm hevnana himba si kolvrowol vevra yemba, manam manam velmba esvemava.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 Kava sembayang vewuvmonav honamba, nom osm nihilva pivna mendekli Yesus Kristusnamba okulimnivra yeindava. Wo osoa eva himba okolowol vevra yemba. Nomba okolava phov wavrara pivna Sesoanamini, eva mendekli Yesus Kristusnamini.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.