2 Timóteo 3
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NTLH
1 Honam nengo os, si indkokla ongolohvav, nonamba ovi pethaiva imhara evhowolvrava.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Wo nonamba indhanamba si hevmangas nesmos avramana vevra, eva dimangas und vivra. Himba si os vivra, vevra, hevmba uvra, kangasta, eva helvatatohluhul avramana vevra netesnalm. Himba si eishunvra monglamba wankenlusmona owalmba. Himba si hilwilvramoa hevna araravalmba. Himba si onengvhunvavmoa hengava nomba indhanamba, temba hemba enesmos vewol vivpa. Wo nomba indhanamba si snamba avramoa, Sesoava hevpa temba nengvpa.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Himba si owai, avramoa, nesmos vewolalmba monglamba. Himba si sambla und vruwulvra, maisasa vewolalmba owalna indkoklamba, wo si eishovra moakoklana. Himba hevmba si beswonamba naengho vewol vivramoa. Himba si und wohvivra osmangas, eva si ovunvra nomba manam manam besalmba.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Wo oviva pethaiva imhara evhowolvrava, indhanamba si nonam emusk vovhoawolvra owalmongova hevmba. Ningvramoa manimani, himba nonamba si os wulluhkaka vevra. Himba si kuvhoawolalmangas vivra, eva netesnalm helvatatohluhulm. Himba si undva vrivra nomangas, ovra, honinda ata kava beswonamba undva lothopravav lehrava. Himba owaimomolva si Sesoamba undva vivramoa.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Himba si os wohvivra, ovra, kava andra viniv Sesoam, heva os owai, himba si tanamba andra vinivramoa Sesoamba. Wo yeoa indiasvho vinvm no indhanaindaoa.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Gurukoklava monglava viv, deuvra evongokiluwihinv, wo ungevlim weihaloh vewol viv, osm heoa kamangas patvunvra, honam men ka vivm. Nomba ungevliva nowolkoklana av, wo himba mendah sikulmonam sahonam av.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Wo heva os nomba ungevliva himba elsus lehalvohv, nemelmomba hellelmba, wo heva os owai, beswonamba temurava levrapivolvmoa moanonoamba mindnamba.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Hona gurukoklava ovuv moanonoamba, memba honamba os ten Yanesi Yambresi evemnanam Mosesm. Himba temba sna indhana, hena nengavnangva sambla lohulinv. Hemba doa nihnahonam wohplel vena, engalmba moanonoamba
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Wo heva os si nomba gurukoklamba nonamba kanandhawol vevavmoa, temba hevpa vilangavpa. Wo Kristusnindva indkumbiva si nungeilvav hemba, osva ora, nengavnangva henamba indanam puvleinv. Os vinna honamba Yanesimba Yambresimba, Israelnindna novra.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Yimba kamba temura wohlihav, kava sna undnamba. Yimba hellevna, nomba kava numhowol vevnamba, wo eva kava kavpa os avna. Yimba nonora lohv, kava keknam lohmanavna Sesoamba, wo kava kavmba piapahavna, indhanam monglam und vewol vevna. Yimba nonora lohv, kava duuswonamba vevnamoa, nonamba kava kinmba lopsho vrevnamba, wo eva kava kivrawuliha vrevnamoa.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Yimba nonora lohv, osva kamba vendawuvmona vevna, wo kinmba sna kamba ovongomnavna i. Yimba nonora lohv, honamba kamba di vungamnanam Antiokra, Aikoniamra, eva di Listrara. Yimba nonora, no kembellava kava kinmba sna dombgavna i. Wo heva os mendekli kamba lopslahaomana vevna no kindava.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Tanam, indkumbiva Yesus Kristusindava almba vevrava, osva temba Sesoava nengvpa, hemba si nomba indkokla vewol vivra.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Indhanakokla noi kelsombovhol, eva indhana mongla sahoklal, si hemba wohindkokla vilovav. Himba si wonsaivra monglamba, wo heva os himba si vivra hevnahonam.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Heva os yeoa wohkevro keknam moam, nom pev ten numhowol venam. Yimba nonora, honamba moamba memba tanam. Manara, noinda yimba lihawol vev kamba, temba kava yemba numhowol vivnamba.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Yimba doa levrapivongona Sesoana doaramini tombaimomba, eusil doara, venamba, daipota. Honamba Sesoana doaramini tombaimomba yemba wulalm vev, osm verava, ambo nongapala vevra nowolla. Wo nomba besal nowolva mona vuenghav, osm Sesoava yemba lopshav monakoklariniva Yesus Kristusnana.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Memba honamba tombaimomba doaraminiva, Sesoasongol hev daswolvna, wo hevm mendekli, eva hehuiva es vivav. Vev, nonam numhowolalm moanonoanam, eva ishunilm indhanam, osm ovra, noi indkokla vewol viv yimba. Sesoamomba mendekli, osm oi, wulgupuv vrei sahonamba, nona sishona vriv, wo eva numhowol vivra, osm ora, os ao beswonamoa Sesoana novraoa.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Vivm doaramini tombaimonana, indhanariniva mongova andra venatava Sesoamba, himba si plasra avra, wo si sahvavmoa mana vemamba, nonamba velmba besalandramba.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.