Tito 3

Qenu Qob Uber (WNU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nonou munon yurau eng wurinob qamara wuri qenen gabman ne wurinou sarau munon eng wuri ii igo qob qamarari toat igorunor. Igo sarau ne qomon uber qas ebet igamari wurit rama igorunor.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Wurinob qamara munon ger qob isi me wot qomorunor, ne me wurinob yogurunor. Qomon mein end igo munon gugum wuribanamsi igorunor.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Qoan ininou gor misir uber ger me igub igamau. Ende at igumune Satan inbumaima in mingongir qib igunei. Mi gab oau naget ebet ne git goan end qas mismisir igoun eng mom inourima ten igunei. Munon qei wurisiningoar ne wurinomi gab oau naget ba, ende at wuri der inqarausiari in bo der wuri qarausi ende at igunei.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Ego Qenu wonou qenungau wonou wes end inbanamsi igoar end munon inqubeiamor end ba dibesiarei.
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 Wo eng ebeter eng in wonou sarau uber ger ubune im inimbag gab me abau. Ue, wonou uyes intoubar ne inqubei ne inbirogonima wau ber gas ende ubune Igomurur qau bo inseara igomot ubureminei.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Munon inubersiau tari Yisas wo inqubeiamor end Qenu Igomurur qau ar isi init igiama dererei.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Munon inubersiau tari wo ende inmusia gab ne Qenu in munon qoregen init qemerib qamb. End in bo munon igomot qenen bebereg igoarar qamb inmaribigor end in oabig qoat igoun eng.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Qob eng apand ar.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Ego qob soagen irou qubei ne wurinou ur qoan sigiamot qamb ne qomont qiqamat agunub igour eng in gab qoasi wogun. In mom imbig igoun eng, qomon ende eng qomon uber ger imbig me toat igorunei.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Munon sios qomon biisitet aba sios yurau purab tau-tau isunor eng ne qen garit qiyo a qen omburt irun wor. Ende ebeinen eng ne qob me igata gab eng mogirt wab wog.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Ne mom imbigan eng, munon ende gas eng wonou qomon boru eng ba magaramorei, werei uber end me igo.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Qen geret ye Artemas Tikikus nob wuriimurimine isari ibag ne qand Nikopolis end diab yege. Sani-sani qen gab Nikopolis end igorib qemerine igon end.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Qomon imbigau munon ombur eng, Senas Apolos nob wuri qirunor eng ne wurimusub ibag oroar igoar.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Ende ubune ininou munon yurau inimbig wuri init nonoguret ne munon qei mi ue gab abari wurimusiorubour. Wuri ar tagug igo eng Qenu qomon qoregen eng me imbigunorei.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Munon gugum ye nob e igour eng nenet uber quraur. End ne ne gor munon inbanamsi Qenu qomon toat nonob igour eng in anit uber quraun eng wurinob ende qamara igunor. Qenu oau mein eng anmuaserama ten igoarar.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.