João 14
Qenu Qob Uber (WNU) vs NVT
1 Yisas ende qamb ne wonou imbigau yurau eng gugum wurinob qamar: “An misir qebebi igub me abar, an Qenut oabig gab eng yet gor oabigar.
1 “Não deixem que seu coração fique aflito. Creiam em Deus; creiam também em mim.
2 Tain munai mor eng munai tumbigi irou igo. Ue ende qi eng qo aninob qamamei qi. End ye gigit irab munai tumbigi qei musitarib qamb iribam.
2 Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar lugar para vocês
3 End ne ye gigit irab munai tumbigi musitar wogub bo igeser darab anamar irine ne an ye igoum eng imbig ne yonob igoruboumon.
3 e, quando tudo estiver pronto, virei buscá-los, para que estejam sempre comigo, onde eu estiver.
4 Ye munai ginam iribam eng an gor maigas at irunon eng see an imbigine igoumon eng.”
4 Vocês conhecem o caminho para onde vou.”
5 Ende qamara wonou imbigau yurau end ger unum Tomas, eng der Yisas nob qamar: “Barai, ne eret iriner qi eng in sir ue. In bo maigas at ne irinen werei eng imbig dioruboun?”
5 “Não sabemos para onde o Senhor vai”, disse Tomé. “Como podemos conhecer o caminho?”
6 Ende qamara Yisas taui qamar: “An diorunon werei eng ye gari. Ne qob apand eng ne igomot igamau qanam eng gor ye gari. End ne munon ger Tain qani irib qamb eng werei eng ye gari.
6 Jesus disse: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém pode vir ao Pai senão por mim.
7 See ye mom yiimbig gab eng Tain gor mom imbigoumon, ye mom yiimbigoumon end Tain gor ende imbig gab eng mom geau gas ende oboumon.”
7 Se vocês realmente me conhecessem, saberiam quem é meu Pai. Mas, de agora em diante, vão conhecer e ver o Pai”.
8 Ende qamara wonou yurau end ger unum Pilip der nob qamar: “Barai, Tain, quran eng in musub inimbiga in mom musub qoyametoruboun.”
8 Filipe disse: “Senhor, mostre-nos o Pai, e ficaremos satisfeitos”.
9 Ende qamara Yisas qamar: “Pilip, ye qenen aninob igoum end qo yiimbigonei quraum eng bo sabar me yiimbig quran ne? Munon ger ye yegab igo eng Tain geau gas ende gari. Eng ne bo sabar meimet qamb “Tain inimbiga gun” quran?
9 Jesus respondeu: “Filipe, estive com vocês todo esse tempo e você ainda não sabe quem eu sou? Quem me vê, vê o Pai! Então por que me pede para mostrar o Pai?
10 Pilip, ne yet me oabigan qiyo? Ye Taint igimine Tain wo yet igo.” Ende qamb gugum wuri nob qamar: “Ye qob aninob qamb igoum eng yonou misirt ue, Tain yiimbiga wonou sarau eng ye ebet igoum.
10 Você não crê que eu estou no Pai e o Pai está em mim? As palavras que eu digo não são minhas, mas de meu Pai, que permanece em mim e realiza suas obras por meu intermédio.
11 Tain yet igama ye Taint igoum end yet oabigar. Ue gab eng Tain ye yenogursia sarau qeretutnob oboum eng qas gab oabigar.
11 Apenas creiam que eu estou no Pai e que o Pai está em mim. Ou creiam pelo menos por causa das obras que vocês me viram realizar.
12 Apand aninob quraum, ye Tain qani irinei igama munon ger yet oabig sarau ebeiner eng ye sarau ebine aba gas ende ebeiner eng ye bais yetanami ebeiba.
12 “Eu lhes digo a verdade: quem crê em mim fará as mesmas obras que tenho realizado, e até maiores, pois eu vou para o Pai.
13 Ende ebet ne an mi geret quguraget gab eng ye yegab-yegab qebi qamarari annonogursieribam. Ende ebine Tain wo yet unum qiribiten eng diban igoriba.
13 Vocês podem pedir qualquer coisa em meu nome, e eu o farei, para que o Filho glorifique o Pai.
14 End ne quraum eng, ye yegab mi geret qomorunon eng anit ebeibam.”
14 Sim, peçam qualquer coisa em meu nome, e eu o farei!”
15 Ende qamb qamar: “An ye yeqenunget gab eng yonou qomon eng toat igoarar.
15 “Se vocês me amam, obedeçam a meus mandamentos.
16 Ende ebet igorunon eng ye anit igub Tain nob qemerine Munon annonogursieriner eng Qenu wonou Igomurur qau qob apand animbiginer eng anit imurima darab annonogursi qenen anamar igoriba.
16 E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Encorajador, que nunca os deixará.
17 Munon ai qent e wuri imbig gab me baunorei. An gari imbigumon end anopuri ten igoriba.”
17 É o Espírito da verdade. O mundo não o pode receber, pois não o vê e não o conhece. Mas vocês o conhecem, pois ele habita com vocês agora e depois estará em vocês.
18 Ende qamb qamar: “Ye mom me an wogub quinei, ye bo anit deribam.
18 Não os deixarei órfãos; voltarei para vocês.
19 Bais umi-umi ende at munon ar gugum bo me yegunorei. Ego an yet oabig igoumon end yegouboumon. Ye igomot der bugumine an yegab yet oabig yetoat igoumon end an gor igomot igoruboumon.
19 Em breve o mundo não me verá mais, mas vocês me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão.
20 Qen eng gab ye Tain nob igorin eng an yiimbiguboumon. Yiimbig ne an yenob igorunon eng imbig ne ye aninob igorin eng imbig ende obouboumon,” ende qamarei.
20 No dia em que eu for ressuscitado, vocês saberão que eu estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
21 Ne bo qamar: “Munon ger ye qomon quraum eng toa gab eng, ‘qo, munon eng ye mom yeqenunga’ ende qemeribam. Munon ger ye yeqenungeiner eng Tain wo gor munon eng qenungeiba. Ende aba yonou gor munon eng qenunget ne yonomi dibesierine yiimbigiba.” ende qamarei.
21 Aqueles que aceitam meus mandamentos e lhes obedecem são os que me amam. E, porque me amam, serão amados por meu Pai. E eu também os amarei e me revelarei a cada um deles.”
22 Ne Yudas ger, Yudas Iskariot ue, eng der Yisas nob qamar: “Barai, nonomi maigas at init dibesi ne munon ar gugum wuriwegiban?”
22 Judas (não o Iscariotes) disse: “Por que o Senhor vai se revelar somente a nós, e não ao mundo em geral?”.
23 Ende qamara Yisas taui qamar: “Munon ger sig-sig mom yeqenunget eng yonou qob eng mom toat igoriba. End Tain munon eng qenungeiba. Ende aba in Tain nob ombur qenen der munon eng nob igoruboun.
23 Jesus respondeu: “Quem me ama faz o que eu ordeno. Meu Pai o amará, e nós viremos para morar nele.
24 A munon ger ye me yeqenunget eng ye qob eng me tooinerei. Ye qob qemerine igub igoumon eng yonou misirt me qamb igoum, yonou Tain yiimbiga qamb igoum end.”
24 Quem não me ama não me obedece. E lembrem-se, estas palavras não são minhas; elas vêm do Pai, que me enviou.
25 Ende qamb qamar: “Ye aninob igoum end qob eng gagar aninob qamb igoum.
25 Eu digo estas coisas enquanto ainda estou com vocês.
26 Ye me yegab eng munon ger annonogursi igoriner eng Igomurur qau. Tain ye yegab-yegab Igomurur qau anit imurima deriner eng wo mi gugum animbigiba. Ye mi see aninob qemerine nasi wogunon eng bo anseara bo misirt igub qamb igoruboumon.”
26 Mas quando o Pai enviar o Encorajador, o Espírito Santo, como meu representante, ele lhes ensinará todas as coisas e os fará lembrar tudo que eu lhes disse.
27 Ende qamb qamar: “Yonou oau mein eng anit igoriba. Yonou oau mein eng munon ai qent wurinou oau mein eng gas ende ue, yonou anit isiner eng qenen igoriba. An ende igo ne misir tumbet ne yari ende me abar.
27 “Eu lhes deixo um presente, a minha plena paz. E essa paz que eu lhes dou é um presente que o mundo não pode dar. Portanto, não se aflijam nem tenham medo.
28 End ne qo aninob quraum eng, anwogub irin eng qitet me igorinei, bo an qani deribam. Qoan ye yeqenunget igoumon end irine an yet mismisiruboumon. Tain wo sig aib ye yetanamima.
28 Lembrem-se do que eu lhes disse: ‘Vou embora, mas voltarei para vocês’. Se o seu amor por mim é real, vocês deveriam estar felizes porque eu vou para o Pai, que é maior que eu.
29 Mi eng gagar aninob quraum eng qen geret ende yariba, end ye gigit aninob quraum. Qen geret mi quraum eng irimanima gab an io qomoruboumon.
29 Eu lhes disse estas coisas antes que aconteçam para que, quando acontecerem, vocês creiam.
30 Ye qob degen bo me aninob qemerinei. Munon ai qent wurinou baraitari eng di igo. Wo diab ye me yebumaiminerei.
30 “Não tenho muito tempo mais para falar com vocês, pois o governante deste mundo se aproxima. Ele não tem poder algum sobre mim,
31 End ne munon ag e gugum ye Tain sig mom qenungoum eng imbigar qamb End ne Tain wo mi gugum eb qamb yonob qamb igo eng ye mom toat ebet irimanimbam.” Ende qamb qamar: “Der naget mi bayar isun,” ende qamarei.
31 mas farei o que o Pai requer de mim, para que o mundo saiba que eu amo o Pai. Levantem-se e vamos embora!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.