Hebreus 6
Qenu Qob Uber (WNU) vs NVI
1 — ausente —
1 Portanto, deixemos os ensinos elementares a respeito de Cristo e avancemos para a maturidade, sem lançar novamente o fundamento do arrependimento de atos que conduzem à morte, da fé em Deus,
2 — ausente —
2 da instrução a respeito de batismos, da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Qomon eng ende ebet igumune Qenu wo qenungeiner eng, apand ende ebet igoruboun.
3 Assim faremos, se Deus o permitir.
4 Munon qei qo oau apand burab qomon boru eng wogub Qenu wonou qomon qoregen end igour. Wuri Qenu wonou mi uber banam ar wurisab igo eng wariges qebisit gamir eng qer maieng. Ende abari Igomurur wuri boopuri ten igo.
4 Ora para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
5 Wuri Qenu qob igumir eng sig maieng. Ende gab wuri qereiamir eng qen geret igorunor eng sig uber ar.
5 experimentaram a bondade da palavra de Deus e os poderes da era que há de vir,
6 Munon yurau eng wuri Qenut oabigumir eng bo mogirt wab wogunor eng bo sabar maigas me oabigunorei. Qomon end ne Qenu wonou wau eng bo sabar ba nam tenoribig waramb igour. Ende ubune bo sabar gab igerig ber qob wot qamarar qamb.
6 e caíram, é impossível que sejam reconduzidos ao arrependimento; pois para si mesmos estão crucificando de novo o Filho de Deus, sujeitando-o à desonra pública.
7 Qenu qenen ai e nonogursi ne ya weima darab ai aba ururat igo. End munon gugum mani ubub mian gab nub igour. Werei end ne Qenu ai e musub qoat igo.
7 Pois a terra que absorve a chuva, que cai freqüentemente e dá colheita proveitosa àqueles que a cultivam, recebe a bênção de Deus.
8 Ego mani ai ger end dereminer eng, mi git ue, durun sagar gab eng ai eng boru. Qenu magqurt mom boru burib pisi igo, end qen geret mut oab irinei dieriba.
8 Mas a terra que produz espinhos e ervas daninhas, é inútil e logo será amaldiçoada. Seu fim é ser queimada.
9 End in ete at qomorun eng. An ininou munon banam ten end antouboroun. Ende qamb wogub bo qob an igub yarimar qamb werei eng aninob quraun. Ego qob eng in mom imbigoun, in qob eng quraun gas ende me boruburunanei. Ue, an Qenu qenunget igoumon end bo anamar iriba.
9 Amados, mesmo falando dessa forma, estamos convictos de coisas melhores em relação a vocês, coisas próprias da salvação.
10 Qenu wo munon boru mirinatarau igo gab an sarau uber abari end misiringeteriba gab. Ue, an wo mom qenunget igoumon eng mom animbig igo. End oau naget Qenu wonou munon yurau eng wurimusub igoumon eng ten ende igoumon.
10 Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.
11 End an qenen ende ebet igoarar qamb misir igub igoun. Qenut oabig igoumon eng ten ende igama Qenu bo der anamar iriner. Qomon uber eng ten ende igama isi yarab aninou qen eng mom uburiner.
11 Queremos que cada um de vocês mostre essa mesma prontidão até o fim, para que tenham a plena certeza da esperança,
12 An me ietarar. Munon qei oabig eng me iet igour, sarau qeretutnob ebet igour gas ende abar. Wuri ende ebet igour end qoan Qenu mi werisib qamb qamar end wurinou wau tumbigi eng mi gugum baumirei.
12 de modo que vocês não se tornem negligentes, mas imitem aqueles que, por meio da fé e da paciência, recebem a herança prometida.
13 Qoan Qenu Abraham wot qob qamb nausier eng munon ger wo Qenu gas ende igama munon eng unumir qob qamb me nausiau. Ue, Qenu wonomit unumir Abraham wot iyet qamar eng ete:
13 Quando Deus fez a sua promessa a Abraão, por não haver ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 “Ye qob segagam mom nonob quraum, ne mom sig-sig mom nonogursieribam. Ende ebine ne wau misinam tutumau der isubour.”
14 dizendo: "Esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes numerosos".
15 Ende qamar end Abraham wo qen dirigor qoat igoar eng qand me iarau. Qoat igo ne Qenu wot qob nausier eng mi gugum ende irimanima gab baurei.
15 E foi assim que, depois de esperar pacientemente, Abraão alcançou a promessa.
16 Qob qamb nausi igour eng werei ete: Munon ger wo aib igama wo unumir mi geret qamb nausiorun eng, munon unumir qomorun eng wo munon aib igoriba. Igama in munon aib eng unumir qob qamb nausiorun eng munon qei in qob me biisitunorei.
16 Os homens juram por alguém superior a si mesmos, e o juramento confirma o que foi dito, pondo fim a toda discussão.
17 In Qenu wonou wagrari, end qoan init qob apand qamb nausier end in mom diban imbig igoun eng. Wo qob nausier eng bo wobon end yarab biiges ende me abau. Wo wonomit qob qamb nausiarei.
17 Querendo mostrar de forma bem clara a natureza imutável do seu propósito para com os herdeiros da promessa, Deus o confirmou com juramento,
18 End ne see mi ombur igo eng Qenu bo wogub ne qob qetopur me qemerinerei. Mi eng ininou misir nonogursia Qenu wot isune wo in ba wabieminer.
18 para que, por meio de duas coisas imutáveis nas quais é impossível que Deus minta, sejamos firmemente encorajados, nós, que nos refugiamos nele para tomar posse da esperança a nós proposta.
19 In mi qoat igoarar qamb Qenu init qamar eng, ininou qoren unotari gas ende igotariner. Qoren unotari eng wo munai tumbigi qau, mi goan gurum aib inorou munait uriamir eng wotanami mogirt isorei.
19 Temos esta esperança como âncora da alma, firme e segura, a qual adentra o santuário interior, por trás do véu,
20 Yisas wo qamar munai tumbig eng isuor end inmusiarei. Wo munon qamar Qenu wot mian yab bigorei, Melkisedek gas ende qenen igo.
20 onde Jesus, que nos precedeu, entrou em nosso lugar, tornando-se sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.