Hebreus 6

Qenu Qob Uber (WNU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;
2 — ausente —
2 o ensinamento a respeito dos batismos e da cerimônia de pôr as mãos sobre os cristãos; e a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Qomon eng ende ebet igumune Qenu wo qenungeiner eng, apand ende ebet igoruboun.
3 Vamos em frente! E, se Deus quiser, é isso o que faremos.
4 Munon qei qo oau apand burab qomon boru eng wogub Qenu wonou qomon qoregen end igour. Wuri Qenu wonou mi uber banam ar wurisab igo eng wariges qebisit gamir eng qer maieng. Ende abari Igomurur wuri boopuri ten igo.
4 Como é que as pessoas que abandonaram a fé podem se arrepender de novo? Elas já estavam na luz de Deus. Já haviam experimentado o dom do céu e recebido a sua parte do Espírito Santo.
5 Wuri Qenu qob igumir eng sig maieng. Ende gab wuri qereiamir eng qen geret igorunor eng sig uber ar.
5 Já haviam conhecido por experiência que a palavra de Deus é boa e tinham experimentado os poderes do mundo que há de vir.
6 Munon yurau eng wuri Qenut oabigumir eng bo mogirt wab wogunor eng bo sabar maigas me oabigunorei. Qomon end ne Qenu wonou wau eng bo sabar ba nam tenoribig waramb igour. Ende ubune bo sabar gab igerig ber qob wot qamarar qamb.
6 Mas depois abandonaram a fé. É impossível levar essas pessoas a se arrependerem de novo, pois estão crucificando outra vez o Filho de Deus e zombando publicamente dele.
7 Qenu qenen ai e nonogursi ne ya weima darab ai aba ururat igo. End munon gugum mani ubub mian gab nub igour. Werei end ne Qenu ai e musub qoat igo.
7 Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
8 Ego mani ai ger end dereminer eng, mi git ue, durun sagar gab eng ai eng boru. Qenu magqurt mom boru burib pisi igo, end qen geret mut oab irinei dieriba.
8 Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
9 End in ete at qomorun eng. An ininou munon banam ten end antouboroun. Ende qamb wogub bo qob an igub yarimar qamb werei eng aninob quraun. Ego qob eng in mom imbigoun, in qob eng quraun gas ende me boruburunanei. Ue, an Qenu qenunget igoumon end bo anamar iriba.
9 Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
10 Qenu wo munon boru mirinatarau igo gab an sarau uber abari end misiringeteriba gab. Ue, an wo mom qenunget igoumon eng mom animbig igo. End oau naget Qenu wonou munon yurau eng wurimusub igoumon eng ten ende igoumon.
10 Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
11 End an qenen ende ebet igoarar qamb misir igub igoun. Qenut oabig igoumon eng ten ende igama Qenu bo der anamar iriner. Qomon uber eng ten ende igama isi yarab aninou qen eng mom uburiner.
11 O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
12 An me ietarar. Munon qei oabig eng me iet igour, sarau qeretutnob ebet igour gas ende abar. Wuri ende ebet igour end qoan Qenu mi werisib qamb qamar end wurinou wau tumbigi eng mi gugum baumirei.
12 Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que creem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
13 Qoan Qenu Abraham wot qob qamb nausier eng munon ger wo Qenu gas ende igama munon eng unumir qob qamb me nausiau. Ue, Qenu wonomit unumir Abraham wot iyet qamar eng ete:
13 Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome.
14 “Ye qob segagam mom nonob quraum, ne mom sig-sig mom nonogursieribam. Ende ebine ne wau misinam tutumau der isubour.”
14 Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
15 Ende qamar end Abraham wo qen dirigor qoat igoar eng qand me iarau. Qoat igo ne Qenu wot qob nausier eng mi gugum ende irimanima gab baurei.
15 Abraão teve paciência e por isso recebeu o que Deus havia prometido.
16 Qob qamb nausi igour eng werei ete: Munon ger wo aib igama wo unumir mi geret qamb nausiorun eng, munon unumir qomorun eng wo munon aib igoriba. Igama in munon aib eng unumir qob qamb nausiorun eng munon qei in qob me biisitunorei.
16 Quando alguém jura, usa o nome de uma pessoa que é maior do que ele, e o juramento acaba com qualquer discussão.
17 In Qenu wonou wagrari, end qoan init qob apand qamb nausier end in mom diban imbig igoun eng. Wo qob nausier eng bo wobon end yarab biiges ende me abau. Wo wonomit qob qamb nausiarei.
17 Deus quis deixar bem claro aos que iam receber o que ele havia prometido que jamais mudaria a sua decisão. Por isso, junto com a promessa, fez o juramento.
18 End ne see mi ombur igo eng Qenu bo wogub ne qob qetopur me qemerinerei. Mi eng ininou misir nonogursia Qenu wot isune wo in ba wabieminer.
18 Portanto, há duas coisas que não podem ser mudadas, e a respeito delas Deus não pode mentir. E assim nós, que encontramos segurança nele, nos sentimos muito encorajados a nos manter firmes na esperança que nos foi dada.
19 In mi qoat igoarar qamb Qenu init qamar eng, ininou qoren unotari gas ende igotariner. Qoren unotari eng wo munai tumbigi qau, mi goan gurum aib inorou munait uriamir eng wotanami mogirt isorei.
19 Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial.
20 Yisas wo qamar munai tumbig eng isuor end inmusiarei. Wo munon qamar Qenu wot mian yab bigorei, Melkisedek gas ende qenen igo.
20 Foi lá que, para o nosso bem, Jesus entrou antes de nós. E ele se tornou para sempre o Grande Sacerdote , na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.