Filipenses 1
Qenu Qob Uber (WNU) vs ARC
1 Ye Pol Timoti nob ombur Munon inubersiau tari Yisas eng wonou sarau ar betet igoun eng in ombur namanimun e an Pilipai munon Qenut igub igoumon eng gaiar qamb gumotoroun. An gugum Munon inubersiau tari Yisas nob qiumuni igoumon eng ne an Sios munon barai gigit igoumon eng ne munon ar qei Sios wurinonogursi igoumon eng gugum gaiar qamb bigune isar eng.
1 Paulo e Timóteo, servos de Jesus Cristo, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, com os bispos e diáconos:
2 Qenu ininou Tain ne Yisas Munon inubersiau tari ininou Munon Aib wurinou uyes anubersiari oau mein igoarar.
2 graça a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Ye qenen anit igub ne yonou Qenu end uber nob qamb igoum.
3 Dou graças ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós,
4 Ye qenen Qenu nob qamb igoum eng, an musia uber igoarar qamb nob qamb mismisir qas igoum.
4 fazendo, sempre com alegria, oração por vós em todas as minhas súplicas,
5 An ye yemusub igoumon eng se qanambig Qenu qob aninob qemerine ye musub igoumon eng ten isi yarab see.
5 pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora.
6 End ye ete misir igoum: Qenu wonou qanam big sarau uber anit ebeter eng. Eng mom ten ende igoriba. Is is isi yarab Munon inubersiau tari Yisas deriner qen end mom sasam.
6 Tendo por certo isto mesmo: que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até ao Dia de Jesus Cristo.
7 An yonou oau uri igoumon end an gugum anit ende misir igoum eng qeemben ar. Eng, ye see uyort igoum eng, a qoan ar igoum eng qob uber qeretut nob munon wurinob qemerine yonob aguniari ye qigimiet igoum eng isi yarab see. Ye ende igimine an qenen Qenu maigas yumusub igo qi eng an gor ende ansi igo.
7 Como tenho por justo sentir isto de vós todos, porque vos retenho em meu coração, pois todos vós fostes participantes da minha graça, tanto nas minhas prisões como na minha defesa e confirmação do evangelho.
8 Qenu yegab igama qob apand aninob quraum. Munon inubersiau tari Yisas oau yemenima apand an gugum mom animbegeib qamb ibitiri igoum.
8 Porque Deus me é testemunha das saudades que de todos vós tenho, em entranhável afeição de Jesus Cristo.
9 Ye Qenu nob qamb igoum eng wo oau anmenima an mismisiroau eng imusi-imusi ende ebet ne qoyam ne misir uber eng abari anmuaserama an erobon end igoarar qamb.
9 E peço isto: que o vosso amor aumente mais e mais em ciência e em todo o conhecimento.
10 Ende at igo qomon uber eng qereimboumon. Qerei ne an mom qau qoregen igo Munon inubersiau wonou qen end an uber igoruboumon.
10 Para que aproveis as coisas excelentes, para que sejais sinceros e sem escândalo algum até ao Dia de Cristo,
11 Ende at Yisas Munon inubersiau tari qomon qoregen inimbigor eng anit yab di qoa an qomon eng qas abari dibeneriba. Qomon eng Qenu unum aba dibenara ne an wo unum bemeni igoarar.
11 cheios de frutos de justiça, que são por Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 Io, an ye mi e qemeribam eng musub imbigar: ye uyort igoum eng qob uber eng ubur qamb me abau, ue. Qob eng imusi-imusi isub igoriner qamb.
12 E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho.
13 End ne munon ginam qenen e ne yogorau yurau eng nob gugum ye Munon inubersiau tari Yisas unumut uyort igoum eng wuri yiimbig igour.
13 De maneira que as minhas prisões em Cristo foram manifestas por toda a guarda pretoriana e por todos os demais lugares;
14 Munon banam irou Munon Aibt igub igour eng wuri der ye uyort e igimine wuri yet nonoguret yarimau eng wogub Qenu qob eng dibes qamb qib igour.
14 e muitos dos irmãos no Senhor, tomando ânimo com as minhas prisões, ousam falar a palavra mais confiadamente, sem temor.
15 Git apand, ye ende ebine munon qei der ye gigit igo qob wurinob qemerin eng wuri yet iet wogub wurinou uyes ye ai opur der naget Munon Aib qob dibes qamb igour. Ego qei musub imbig qob qamb igour.
15 Verdade é que também alguns pregam a Cristo por inveja e porfia, mas outros de boa mente;
16 Ye qob eng qamb qib wogub uyort igimine ye toubet ne qob eng nonogursi qamb igour.
16 uns por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho;
17 Qei misir qoregen ue wurinou unum ba dibes qob ende qumurune qen inimbagaiar qamb. Ne gor qob qei yet big qamb yuguragsiari uyort mom igoar qamb.
17 mas outros, na verdade, anunciam a Cristo por contenção, não puramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.
18 Git mai, wuri ende ebet qob apand dibes qamb igour qiyo, a gag ebet igour qi eng, ye end misir me igoum. Ego, wuri Munon inubersiau qob ipi dibes qamb igour end gari mismisir igoum.
18 Mas que importa? Contanto que Cristo seja anunciado de toda a maneira, ou com fingimento, ou em verdade, nisto me regozijo e me regozijarei ainda.
19 Ye animbig igoum, an qenen yet igub Qenut qebi qamarari Yisas Munon inubersiau tari wonou Igomurur yeboopurima igub igoum. End ne ye me qugurageterinei, uber igoribam.
19 Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
20 End ne mi eng yet dieribar eng mom imbigoum. Ye bo qob qemerib qamb me qubiginei ne qomon qenen ebet igoum eng gor me nasierinei. Qomon eng ete: Igom igo qiyo, a umin eng Munon inubersiau tari wonou sarau qo unum ye qo ba dibesiem end dibent isub igoriba.
20 segundo a minha intensa expectação e esperança, de que em nada serei confundido; antes, com toda a confiança, Cristo será, tanto agora como sempre, engrandecido no meu corpo, seja pela vida, seja pela morte.
21 Yonou misir eng ete: Igom igoun eng Munon inubersiau tari nob igoum. A umb eng mi sig maieng eng baibam.
21 Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é ganho.
22 Igom igoum eng munon irou wuribanamsi wurinonogursi igoribam. Isi yarab maigas ebet eng wegibam eng ye qoyam ue.
22 Mas, se o viver na carne me der fruto da minha obra, não sei, então, o que deva escolher.
23 End misir ombur igub igoum. Git goan e qo wogub Munon inubersiau tari nob igorib qamb eng ibitiri igoum.
23 Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor.
24 Ne gor igom ag e igoum end anamar sarau ebet igorin eng gor sig uber.
24 Mas julgo mais necessário, por amor de vós, ficar na carne.
25 End ye mom oabig ne imbigoum, se anamar igo ne aninou oau apand eng ye nonogursieriner mismisir igoruboumon.
25 E, tendo esta confiança, sei que ficarei e permanecerei com todos vós para proveito vosso e gozo da fé,
26 End ye bo yarin eng an yet mismisir ne Munon inubersiau tari Yisas eng unum bererimboumon.
26 para que a vossa glória aumente por mim em Cristo Jesus, pela minha nova ida a vós.
27 End an qib igorub qamb eng Munon inubersiau tari wonou qob uber an maigas at qib igoarar qamb qenunget igo eng toat qas qib igoarar. Ende at igamari ye yarab animbag qiyo, a qob qas igin eng an gugum oau erogori big ne misir gari tog big ne munon qei qob uber wurinob qamarari oabigunor.
27 Somente deveis portar-vos dignamente conforme o evangelho de Cristo, para que, quer vá e vos veja, quer esteja ausente, ouça acerca de vós que estais num mesmo espírito, combatendo juntamente com o mesmo ânimo pela fé do evangelho.
28 Aninou munon igeig qiyo munon qarau wurit me yarimar. An ende abari wuri mom umunor eng imbigubour. Ne aninou gor Qenu anopuri ten igama uber igorunon eng gor musub imbiguboumon.
28 E em nada vos espanteis dos que resistem, o que para eles, na verdade, é indício de perdição, mas, para vós, de salvação, e isto de Deus.
29 Qenu Munon inubersiau tari wot anmusiarei. End an wonou sarau tau eng abar qamb anit wagerei. An Munon inubersiau tari wot oabigar qamb gari me musiau, ue. Wonou sarau eng an toat ende ebet ne quguraget git goan uter aningeriner qamb.
29 Porque a vós vos foi concedido, em relação a Cristo, não somente crer nele, como também padecer por ele,
30 End qoan ye qugurau irou yet yara ye migeri ur yenera ebet qib igimine yegab igoumon eng. See gor ten ende qugurageterine yegab igoumon. End qugurau eng anit gor yarar eng gab yenob naget erogori qugurau eng qerei igoun.
30 tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e, agora, ouvis estar em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.