2 Tessalonicenses 1

Qenu Qob Uber (WNU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ye Pol ne Sailas ne Timoti ende an sios munon yamangar Tesalonaika igoumon end namanimun e gumotoroun. An Qenu ininou Tain ne Munon Aib Yisas munon inubersiau tari eng nob igoumon.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ininou Tain Qenu ne Munon Aib Yisas anopuri igama wonou oau mein end igoarar.
2 graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Io, in qenen anit igub Qenut uber qamb igorun eng qeemben ar. Aninou oau apand eng sig qeretutnob burab igo. End aninou gari-gari munon banam sig mom qi qenungau eng mom imusi ende igo.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Qomon end in an unum anbereri igoun. Munon qarau aninob yogub qiyo a qugurau qei-qei anit diara an maigas at igoumon eng in Sios qei wurit qob suab igoun. Qamb ete at qamb igoun: “Munon Tesalonaika wuri oau apand aib end qugurau irou gab end me wot uburab isub igour,” ende qamb igoun.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais,
5 An eng abari ne in Qenu wonou qomon eng ete imbigoun: Qenu in munon qomon qoregen end qas in qerei igo. Qugurau eng togor igoumon eng Qenu wonou bibis eng musub igoumon. End qen geret an mom wonou bibis end igorunon eng mom qeemben.
5 prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Qenu qomon qoregen ete ebeiba: Munon aningaramunor eng wo gor taui igaramba.
6 se, de fato, é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 See quguraget igoumon eng anit birua an in nob bebereg igoruboun. Qen eng Munon Aib Yisas Qenu ginam wogub wonou enger wurinob qiribiten diban darari ibogoun qen end.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu, com os anjos do seu poder,
8 Mut qarub ten der ne munon Qenu me imbig igour eng ne ininou Munon Aib Yisas qob uber me igun qamb bagau wagir qib igour eng wuri gumutumaimba.
8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Munon yurau boru eng wuri ete oboubour: Munon Aib menmant pi end me igorunorei. Ne wonou qigin eng me wurit ariraminerei, wuri ar itum end qenen quguraget igorubour.
9 os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
10 Wo dara wonou qigin eng munon wot igub oabig igorunor end wuri unum bererimbour. An qob qoan aninob qomorune wot oabigumon end an gor munon yurau eng wurinob sori igorunon eng ende obouboumon.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Qanam end ne in anit igub qenen ininou Qenu nob qumurune an musub igoar qamb. In igoun eng Qenut anit ar end toat eng abari igub Qenu ende nob qumurune wonou qomon abar qamb misir igo eng mom toat ende ebet igoarar. Ende nob qumurune mom annonogursia qomon uber oboub misir igub igoumon eng sarog big abar qamb. Ende at Munon inubersiau wonou sarau oau apand burab ebet igoumon eng mom imusi at igoarar.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
12 Werei end ne anit aninou Munon Aib Yisas unum abari dibenara ne an wot dibentoruboumon. Mi eng ininou Qenu ne Munon Aib inubersiau tari Yisas wurinou misirt anmusiari mi eng ende anit dibenara guboumon.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.