2 Timóteo 3
Qenu Qob Uber (WNU) vs BKJ
1 Timoti, ne mom qoyam imbi-imbi burab igoar. Qen sasam end qugurau irou dieriba.
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 Munon irou der wurinomit qas igub ne nomon qur irou baub qamb qoot qib igorubour. Ne wurinou qen big qomon boru song-song ebet Qenu wot ber qob qamb, ne unum me ba ereriomunorei. Ne wurinou ur unor qob me igatarunorei. Qomon gitab igamau eng gugum biisitet wogubour.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Ne wurinou yurau end wurit me igunorei. Wurinob agunub mindigar qob qamb ne wurinou git goan musub me qoat igour. Ende ebet munon wuriba sumungasi, qomon uber eng abari uma isub igo.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 Ende ebet wurinou munon banam wuriduimari igarambour. Wuri misir ger soagen igub eng qand mirintorubour. Wurinou gari in aib qamb ebet ne wurinou git goant qas mismisir Qenu bumaimbour.
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 Git goan end Qenu qomon tooun qamb at qomon apand eng mogirt wab wogubour. Ne munon yurau eng me wuri banamsi.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 Munon yurau qei der yamangar oau mein qo wobont ar igour eng wurinou munai mor end qi isub igour. Isub ber qob gag qei wurinob qamarari wuritoar igour. Ende abari yamangar yurau eng wuri qomon uber sig-sig mom biisitet igour. Ende ebet wurinou mi quguragsi igour eng imbig igour. Ne munon eng wurinou der oau naget yamangar yurau eng wuriubumar qomon boru misue eng toat igour.
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 Munon yamangar eng qob uber git igub igour ego qob apand eng me wuritreminerei.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Qoan munon ombur eng Yanes Yambres nob wuri Moses nob agunumir gas ende munon yurau eng wuri gor der qob uber ende omboarir igour. Wurinou misir eng soagen igo end wurinou oau apand eng gor soagen igo.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 Ego wurinou qib igorunor end ne qomon obounor end dibenera munon gugum imbigubour. Qoan Yanes Yambres nob wurinou qomon at igour gas ende.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 Ne apand yonou yonob qib munon qei qob wuriimbig qemerine qoyametanei. Ne yonou qib igoum eng ne yonou qomon qanam eng gor ne sir. Ye Qenut mom oabig ne yonomi nonogursi ne sarau baab igoum. Ne munon gugum wuribanamsi ne wurinou qugurau eng ye togor qib igoum.
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 Qomon boru gugum munon yesiamir eng nonou imbig igoan eng. Antiok end igo ne Aikoniam end, ne Listra end igo git goan uter yenara eng ye end me uburab isau. Munon Aib yet biruet ariramorei.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 Io munon gugum Yisas Munon inubersi igo eng tenori mom igorubari eng ende sumungasiorubour.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 Munon boru miteri mi gaun qamb munon wurimurimarubour. Ende abari Satan wo gor sig-sig mom wurimurimara qomon sig boru ebet igorubour.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ne qob qoan igub oabigon eng waga misirt end mom nonogursia igoriner. Qob qoan in nonob qumurune igon eng.
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 Ne gor, qoan ne wau qomourt igo Buk Qau eng wanunger qo imbigonei. Buk eng wanungerma ne Yisas Munon inubersi igo eng imbig ne wot oabig igoriban.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Qenu wonou Igomurur qau eng wonou qob ba dibesiarei. Qob eng misir uber inimbigiba, ne qomon boru inimbiga woguboun, ne tap qoregen inimbigiba.
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Qob eng inseara in Qenu wonou munon yurau apand. End in wonou sarau uber-uber eng wanunget obouboun.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.