2 Timóteo 1
Qenu Qob Uber (WNU) vs ARIB
1 Ye Pol, Munon inubersiau tari Yisas wonou sarau munon. End Yisas wonou yeqenunga ne Qenu yemaribigorei. End ye wonou sarau munon yemaribig ne wonou qob munon yamangar wurinob qem qamb. Qenu wonou qob qoan qamb nausier end Yisas wot inba qiumunima igomot igoruboun.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 Timoti, ne yonou wau ten end namanimun e gumotoum. End Qenu ininou Tain ne Munon inubersiau tari Yisas ininou Munon Aib netoubet nemusia oau mein end igoar.
2 a Timóteo, amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 Yonou tain qoan wuri Qenu qomon toat igour gas ende ye gor ende at igoum. End yonou misirt qomon eng ebet igoum eng qoregen ar. Itum woromt qenen nenet igub Qenu qebi qamb igoum.
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
4 Qoan ne ea negam end ye bo negab mismisirib qamb nenet igub igoum.
4 e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;
5 Ye ete misir igoum, ne oau apand burab igoan eng gagam ar, qetopur ue. Nonou nani qoan Lois ne nonou nani Yunis wuri oabig igour eng gas ende ne gor ende at igoan.
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide, e em tua mãe Eunice e estou certo de que também habita em ti.
6 End ne ye bo ende nonob qemerine Qenu qomon uber eng ebet igoan end misir igub igoar qamb. Qoan ye nebaab Qenu nob qemerine wonou nonogursier qomon uber eng ar noopuriamor eng ten igo. End bo imusi ende aba aibet isub igoriner.
6 Por esta razão te lembro que despertes o dom de Deus, que há em ti pela imposição das minhas mãos.
7 Qenu Igomurur init imuriamor eng in Igomurur end wot yarimar ue. Igomurur eng wo innonogursia ininou munon gugum qimusub igo ne ininou gari-gari igom igoun eng musub igoarar qamb.
7 Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 Ininou Munon Aib unum dibes qamarau end me qubig ne gor yet me qubig. Ye wonou sarau end uyort igoum. End ne Qenut nonoguret ne ye nob naget qugurau eng ombur togor qob uber eng dibes qamb igorun.
8 Portanto não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa comigo dos sofrimentos do evangelho segundo o poder de Deus,
9 Wonou inqubei ne in wonou munon yurau init qamarei. Qomon uber ger ubune gab me abau, wonou qomon uber end uyes init arei. Qoan ir Qenu mi gugum me barsiau igama Munon inubersiau tari Yisas init iyeter eng waber igoai.
9 que nos salvou, e chamou com uma santa vocação, não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e a graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos tempos eternos,
10 See Munon uber diban darab wonou sarau ebeter end Qenu inqenungar igoar eng diban inimbigorei. Yisas wonou umau qomon eng bumai ne qob uber end igomot igamau eng inimbig ne begen end inmoriamorei.
10 e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe à luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,
11 Qenu wonou qob uber eng ye dibes qamb qib igoar qamb yiimuriamor end ye imbigau munon igoum end qob eng animbig qib igoum.
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 Qanam end ne ye sarau eng ebet quguraget qib igoum eng. End ye me qubigoum. Ye munon Yisas wot oabig igoun eng wonou sarau eng eb qamb yiimbigor end ebet igoum. Sarau eng qenen uber igoriba. Isi yarab qen aib Yisas wonou yariner qen eng mi gugum uburiba.
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 Ye qob qoregen nonob qemerine igon eng mi qugur gas ende gab ne munon wuriimbigau werei eng imbigiban. End ne mom Yisast oabig qenunget ne qob eng mom misir end waga igama ten igoar.
13 Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido na fé e no amor que há em Cristo Jesus;
14 Igomurur qau wonou qeretutnob eng init igo. End Qenu wonou mi uber eng nenet wager eng musub qoat igama mi uber eng nonou sarau ebeinen end noopuri ten igama sarau aba ya uyab igoriba.
14 guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que habita em nós.
15 Ne mom yiimbig igoan eng, Esia munon gugum ne Pigelus ne Hermogenes nob wuri gor mom yewogub iua uburemir eng.
15 Bem sabes isto, que me abandonaram todos os que estão na Ásia, entre eles Fígelo e Hermógenes.
16 End ye Onesiporus wonou yurau end wurit igub Munon Aib qebi qemerine wurimusieriba. Qenen Onesiporus wo ye uyor sarau baab igoum end yet me qinining igo, wo qenen ye oau pomaimsi igo.
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me recreou, e não se envergonhou das minhas cadeias;
17 End see qas ye yegeib qamb Rom e yarab yet asi qibei seret wogub yegarei.
17 antes quando veio a Roma, diligentemente me procurou e me achou.
18 Wonou qomon uber end wot igub Munon Aib qebi qemerine qen aib end wo nonogursieriba. Onesiporus wo ye Epesus ite igoum eng qenen ye musub igoar eng nonou mom imbig igoan eng.
18 O Senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do Senhor. E quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.