1 João 1

Qenu Qob Uber (WNU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 In igomot igamau qob eng qob suab gumaun. Qob eng wonou qoan ir igoar eng in igub ne gor magqurt gab ne baab imbig igoun.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Igomot igamau eng init dibentra gaminei. Gab ne qob apand igub qenen bebereg igamau end in qob suab igoun. Qob eng qoan Ur nob igo ag e darab inimbigorei.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 In mi magqurt gab ne irugest igumin eng an bo igar qamb aninob quraum. Igub ne in nob misir erogori big ne Tain Aib wonou wau Yisas munon inubersiau tari eng mom erogori tenori ete igorun.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 In qob e gumaun eng an igari erogori qenen mismisir igorun.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 See qob wonou wau eng qob ininob qamara igumin eng aninob quraum. Qenu wo munon qenenginob, itum eng wo pi et bais me igo.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 In ete qamb gab eng, “qo in Yisas nob mom tenori igoun.” Ende qamb gab eng in bo qomon boru ger ebet itum end me qib igorun. Qomon boru oboun eng in gag Yisas nob tenori igoun, qamb igoun.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Wo munon qoregen end in wo nob tenori igo eng in gor wonou begen end igo qoregen qib igorun. Ende at ne munon gugum qibanamsi igumune wonou wau Yisas wonou qeru init igeramor end ininou qomon boru birogoni igo.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 In ete qamb eng: in qomon boru ger ue, qamb eng, ininomi mirimot qamb igoun. Oau apand eng init me igo.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Ininou qomon boru Qenut dibes qamb ne wot oabigun eng, wo in musub ne ininou qomon boru eng wab arirama uber igoruboun.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 In ete qomorun eng, “qomon boru ger me abau” qomorun eng, Qenut qetopur qamarau tari wot qamb igoun. End ne wonou qob apand eng init me igo.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.