1 Coríntios 10
Qenu Qob Uber (WNU) vs NVT
1 Io, Tain qoaneb Moses toat waber ger wuri oroar igama toat qib igour eng an mom imbig igoarar. Wuri gotent qas uyer ya mian nob aib eng purab isumir eng.
1 Irmãos, não quero que vocês se esqueçam do que aconteceu muito tempo atrás, quando nossos antepassados foram guiados por uma nuvem que ia adiante deles e atravessaram o mar.
2 Wuri Moses toat qib igour end maribig waber uyer ya nob end wurimaragansia nonoguret qib igurei.
2 Na nuvem e no mar, todos foram batizados como seguidores de Moisés.
3 Ne wuri mani parau nub qib igour eng gor Igomurur wurisab igoai.
3 Todos comeram do mesmo alimento espiritual
4 Ya nomont weib dara numir eng Igomurur wurinob qib igoar eng aba dara nub igurei. Nomon eng Munon inubersiau tari eng Yisas.
4 e todos beberam da mesma água espiritual, pois beberam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.
5 Munon yurau irou end qei wurinou qomon end Qenu me wuriqenungarau. Ende ebet wuriseara umbrimari mumun seger ai end wuriarir qib igurei.
5 No entanto, Deus não se agradou da maioria deles, e seus corpos ficaram espalhados pelo deserto.
6 Mi eng gagar gugum ebetemir eng see in gab imbig ne qomon boru eng biisitet wogun. Wuri qomon boru ebetemir gas ende in me oboun.
6 Tais coisas aconteceram como advertência para nós, a fim de que não cobicemos o que é mau, como eles cobiçaram,
7 Ne gor wuri qei qenu apand ue end wot igub at qib igour gas ende me oboun. End Qenu qob ete wurit qura: “munon misir ue, ar mani ya qamb nub wogub sauarau song-song eng ebet igour.”
7 nem adoremos ídolos, como alguns deles adoraram. Segundo as Escrituras, “todos comeram e beberam e se entregaram à farra”.
8 Ne gor yamangar qiyo munon der yamangar qiyo munon song-song nob qarigir me qib igorun. Qoan wuri qei qomon eng ebet wogub qen garit munon yamangar 23,000-ende umb uburemir eng.
8 E não devemos praticar a imoralidade sexual, como alguns deles praticaram, e morreram 23 mil pessoas num só dia.
9 Ne gor Munon Aib me nob sauorun. Qoan qei ende abari mani uter orogora umumirei.
9 Também não devemos pôr Cristo à prova, como alguns deles puseram, e foram mortos por serpentes.
10 Ne gor Qenu nob me aguniar. Qoan qei ende abari Qenu wonou enger der igarama umb uburemirei.
10 E não se queixem como alguns deles se queixaram, e foram destruídos pelo anjo da morte.
11 Mi eng gagar gugum ebeter eng munon gab imbigar qamb, qob suab gumatemir eng igo. See in wanunger gab misir igub imbig igumune qen sasam eng yariba.
11 Essas coisas que aconteceram a eles nos servem como exemplo. Foram escritas como advertência para nós, que vivemos no fim dos tempos.
12 Munon ger ye mom nonoguret igoum qamb gab eng mom imbig igoriner. Bo at uburab isiner.
12 Portanto, se vocês pensam que estão de pé, cuidem para que não caiam.
13 Mi qei anwariges igo eng mi bubun ger ue. Munon gugum mi wuriwariges igo gas ende. Ego Qenu wonou qob nausier eng anit igo end anoar igama mi anwarigesiar end me wot uburab isunanei. Mi anwarigesia omboarirmar qamb Qenu werei animbigiba. Werei eng Qenu wonou qob eng gab imbig ne end nonoguretoruboumon.
13 As tentações em sua vida não são diferentes daquelas que outros enfrentaram. Deus é fiel, e ele não permitirá tentações maiores do que vocês podem suportar. Quando forem tentados, ele mostrará uma saída para que consigam resistir.
14 End ne an aibigau, sogoin qamb eng gagar toat igoumon eng gugum mom mogirt wab wagar.
14 Portanto, meus amados, fujam do culto aos ídolos.
15 An mom mi gugum imbig igoumon end ye ende qemerine aninou ye qob qerei imbig gaiar qamb quraum.
15 Vocês são pessoas sensatas. Julguem por si mesmos se o que digo é verdade.
16 In wain ya qogumt wari nub qamb Qenu qebi qumurune nonogursi igo. Eng mai, Yisas munon inubersiau tari wonou qeru eng wain ya eng nob me sori igo qiyo? Ne gor mani parau nub qamb qerei igoun eng Yisas wonou min eng nob me sori igo qiyo?
16 Quando abençoamos o cálice à mesa, não participamos do sangue de Cristo? E, quando partimos o pão, não participamos do corpo de Cristo?
17 In munon yurau irou igoun eng mani parau gari qas qerei erogori nub igoun end in gugum git goan gari qas.
17 E, embora sejamos muitos, todos comemos do mesmo pão, mostrando que somos um só corpo.
18 An Yuda munon wuriimbigar. Wuri Qenut mian yab nam qab end big bo erogori nub ne Qenu nob qiumuni igour.
18 Pensem no povo de Israel. Acaso os que comiam dos sacrifícios não partilhavam do mesmo altar?
19 Ye qob quraum eng an maigas igoumon? Ye mai ete quraum qiyo? Mani qenu apand ue end mian yab igour eng, mai, mani eng apand qiyo, qenu eng apand? Ye ende qemerine igoumon qiyo?
19 Então, o que estou tentando dizer? Que a comida oferecida a ídolos tem alguma importância, ou que os ídolos são deuses de verdade?
20 Ue e, ye ete quraum: munon yurau ar eng wuri mian yab igour eng aibigau wurit yab igour, qenu apand end ue. End ne an aibigau wurinob me sorimar qamb quraum.
20 De maneira nenhuma! Estou dizendo que esses sacrifícios são oferecidos a demônios, e não a Deus. E não quero que vocês tenham parte com demônios.
21 An Munon Aib qeru qogumt nub igoumon eng bo aibigau nob me sorimar. Ne gor wonou min nam qabt bugab nub igoumon eng bo aibigau nam qab end bugab me niar.
21 Vocês não podem beber do cálice do Senhor e também do cálice de demônios. Não podem participar da mesa do Senhor e também da mesa de demônios.
22 In eng ebet igoun eng Qenu insiningoara in mai obouboun? In wo qeemben omboarirmboun qiyo? sig ue ar.
22 Acaso nos atreveremos a despertar o ciúme do Senhor? Somos mais fortes que ele?
23 Mi gugum oboub qamb eng ar obouboun, ego mi gugum me inmusierinerei, ne me innonogursierinerei.
23 “Tudo é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo é permitido”, mas nem tudo traz benefícios.
24 Munon ger wonomit qas igub musub igorib misir me iginer. Munon gugum wurit igub wurimusub erogori qeemben igorun.
24 Não se preocupem com seu próprio bem, mas com o bem dos outros.
25 An wai min eng aren sig song ba niar. Ba nub qamb misir qebebi igub ende me abar.
25 Portanto, vocês podem comer qualquer carne que é vendida no mercado sem questionar nada por motivo de consciência.
26 End Qenu qob ete qura:
26 Pois “do Senhor é a terra e tudo que nela há”.
27 Munon qei mi soro nub igour eng mi aib at nub qamb anit qabar bigari isub gab eng, wuri mi arsiari an gab gungurt misir qebebi me igar. An mi me nub igoumon eng arsi andarari gab song ar niar.
27 Se um descrente os convidar para uma refeição, aceitem o convite se desejarem. Comam o que lhes oferecerem, sem questionar nada por motivo de consciência.
28 Ego munon ger ete aninob qamara gab eng: “Mani e aibigaut mian yumurei,” ende aninob qamara gab eng mani eng apand me niar.
28 (Mas, se alguém lhes disser: “Esta carne foi oferecida a um ídolo”, não a comam por respeito à consciência da pessoa que os avisou.
29 Eng aninou misirt ue, munon ger wonou misir qebebi igub aninob qemeriner eng song wagar. An mi gugum nunon eng uber, ego munon eng wo wonou misirt aninou qomon eng imbig qemeriba?
29 Talvez não seja uma questão de consciência para vocês, mas o é para a outra pessoa.) Afinal, por que minha liberdade deve ser limitada por aquilo que outros pensam?
30 Eng ye mani eng nib qamb Qenu qebi qamb wogub nine bo meimet qamb yigisab qemeriba?
30 Por que serei eu condenado se comer algo pelo qual dei graças a Deus?
31 End ne an mani qiyo, ya ne mi qei song-song nub gab eng Qenut igub nunon eng meimi ger me ansierinerei. Qenu wonou qiribiten eng anopuri ten igoriba.
31 Portanto, quer vocês comam, quer bebam, quer façam qualquer outra coisa, façam para a glória de Deus.
32 End an Yuda ne munon yurau ar eng ne Qenut igub igour yurau eng wurit igar. Abari wuri gor qomon boru imusi ebet isubour.
32 Não ofendam nem os judeus, nem os gentios, nem a igreja de Deus,
33 Ye gor, munon gugum qomon qenungounor eng qas ebet wuriimbig igoum. Qenu munon gugum ibag wuriqubeiom qamb ebet igoum.
33 assim como também eu procuro agradar a todos em tudo que faço. Não faço apenas o que é melhor para mim; faço o que é melhor para os outros, a fim de que muitos sejam salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.