Salmos 58

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ginu gwapakngi amin, ginu wam yak gwene wamu noman takngakan yakaingunin ba?
1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Natdetdet zaatangu waiakngakan tasinangge natapan kekekanggak.
2 Antes, no coração forjais iniquidades; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 Sike wai aminda kepi sukukaingu kuupbam kepi take aknga ateke sukukaing.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 Wamu yakaingu unzing gomokgane genaatang marasinu waiaknga yuak binga.
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tem tapados os seus ouvidos
5 Gomou waaknga natdetdeu toikngatane wamu dua nataak. Unzing gakngat taknga tasiwan gomou kunduta natake enake taiwikgen.
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador perito em encantamentos.
6 Anutu, gata wai aminu waakwau pasiwi mainong. Buyambam tapa, waaminda kaap zongu laionda amak tasikaing binga tasikaing.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, Senhor , os queixais aos filhos dos leões.
7 Waaminu yanggata zipmake kusika kep ganang pukuke sopunggak binga sopunong.
7 Sumam-se como águas que se escoam; se armarem as suas flechas, fiquem estas feitas em pedaços.
8 Sike gatu waaminu gapanda kepdakane kungwake kapanga sike sopukaing binga kuut sinong. Gatu engangga mingae musiaatang kungwakaing binga kuut sinong.
8 Como a lesma que se derrete, assim se vão; como o aborto de uma mulher, nunca vejam o sol.
9 Zaatgaman Anututa waaminu apasiwan maining. Unzing aminda katap matek dakandaka pasiwan pimakaing binga.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer as vossas panelas, serão arrebatados, tanto os verdes como os que estão ardendo, como por um redemoinho.
10 Sike amin nomanda wai aminu Anututa pasiwan maiwan kakengu apbaknganing.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Siwana aminu kunduta gatu anzing yaning,
11 Então, dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.