Salmos 40
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH
1 Nata Buyambam tapata gatangamikge natayukum.
1 Esperei com paciência pela ajuda de Deus, o Ele me escutou e ouviu o meu pedido de socorro.
2 Na unzing aminu tapatu gapma mamaya siknga dakaatang pukuke akumnanga yuak binga yukum.
2 Tirou-me de uma cova perigosa, de um poço de lama. Ele me pôs seguro em cima de uma rocha e firmou os meus passos.
3 Siwan gatu ita kau kayuu takngatu taiwitde nanikut.
3 Ele me ensinou a cantar uma nova canção, um hino de louvor ao nosso Deus. Quando virem isso, muitos e nele porão a sua confiança.
4 Aminu Anutue banip singgak kapa apbakngayok.
4 Feliz aquele que confia em Deus, o que não vai atrás dos ídolos, nem se junta com os que adoram falsos deuses!
5 Anutu, Buyambam tapana, gata puya nomanu kwaapzang nin gatanimunangge tasikuyak.
5 Ó Senhor , nosso Deus, tu tens feito grandes coisas por nós. Não há ninguém igual a ti. Tu tens feito muitos planos maravilhosos para o nosso bem. Ainda que eu quisesse, não poderia falar de todos eles, pois são tantos, que não podem ser contados.
6 Siwan gata kaau kuupbam atzipmake katap sawa yasisopuwa
6 Tu não queres animais oferecidos em nem ofertas de cereais. Não pediste que animais fossem queimados inteiros no altar, nem exigiste sacrifícios oferecidos para tirar pecados. Pelo contrário, tu me deste ouvidos para ouvir,
7 Tasike anzing yakum, “Ayok. Anutu, na gae gwa aput.”
7 e por isso respondi: “Aqui estou; as tuas instruções para mim estão no
8 Anutuna, na gatane mama wamba banipmaatang natapa kekekawan
8 Eu tenho prazer em fazer a tua vontade, ó meu Deus! Guardo a tua
9 Buyambam tapa, nata gatane wamu takeaknga aminbamde ayanikapmanggat.
9 Ó Senhor Deus, na reunião de todo o teu povo, eu contei a boa notícia de que tu nos salvas. Tu sabes que nunca vou parar de anunciá-la.
10 Nata sanga gata noman nomana tasinggayak kaknga musipmaatangu dua takusopunggat.
10 Não tenho guardado para mim mesmo a notícia da tua salvação. Tenho sempre falado da tua fidelidade e do teu poder salvador. Nas reuniões de todo o teu povo, não fiquei calado a respeito do teu amor e da tua fidelidade.
11 Buyambam tapa, na atnataat. Musip kwikwiu gatane aknga nae natangamunangge ma kotnawim. Wena!
11 Ó Senhor Deus, eu sei que nunca deixarás de ser bom para mim. O teu amor e a tua fidelidade sempre me guardarão seguro.
12 Meya kwaapzang siknga nae apan nata natdetnanga dua singgak.
12 Estou rodeado por muitas dificuldades, tantas, que nem posso dizer quantas são. Fui apanhado pelos meus próprios pecados e quase não posso mais enxergar. Tenho mais pecados que cabelos na cabeça e por isso estou muito desanimado.
13 Buyambam tapa, gata na gatuka tapso.
13 Ó Senhor Deus, salva-me! Ajuda-me agora.
14 Aminu kunduta na nuwan kupitde tasikaing. Ge gata aminu wa na nutnangge tasikaingu yaipapaakusike pasiwi datdaptake asiknga maakaning.
14 Que sejam completamente derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam, envergonhados, aqueles que se alegram com as minhas aflições!
15 Sandepakepuke waaminu masa wamu nae yakaingu
15 Que caiam na desgraça e fiquem cheios de confusão aqueles que zombam de mim!
16 Siwan aminu gae apukaingga musip gwaang natake gae apbakngake yutnong.
16 Que fiquem alegres e contentes todos os que te adoram! E que os que são gratos pela tua ajuda digam sempre: “Como o
17 Siwan ngana na kekekngana wena.
17 Eu sou pobre e necessitado, mas tu, Senhor, cuidas de mim. Tu és a minha ajuda e o meu libertador; não te demores em me socorrer, ó meu Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.