2 Coríntios 13
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT
1 Siwan nata ginde sipduat kuwa sipmaat sipduat siwik. Siwan mama wamda anzing yanggak. Aminu tapatuta inane wamna yawikge takuwanu aminu tapaaya ba tapaat tapatuatda aminu waapatane waiaknganae natake wamu buya takngatukan yaning. Yawanu wam usanziwik kapata natake wamu gwa yatana takanggak ngang natapik. Ina unzakan nata ginde apuke tasinangge nataat.
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 Tupa nata gatuna ginde kuwa sipmaya dakngakut. Sike tapduu wagwene nata ginu anzing danikum. Masande nata gin dapmake kuke yusika gatuna ginde apukengu nata aminu waiaknga tasikaing aminu moo siknga dua kapewit. Aho. Nata meya takngatu yamuke wa amindane natdetdetna panomanuwit ngang danikum. Sike apmanu nata maa yuke wamu wa tupa danikum takngaekan natake gatuna daninggat. Nata ginde apuke gikat nana kundu waiaknga tasikaing aminu nata moo siknga dua kapewit.
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 Dua kapeke meya takngatu ginde dama kake ginda anzing natapning. Kraisda natane musipma tangenawan nata itane wam takngae natake daninggat. Ginda ie natapa siakan siwikge tasiwit. Asikaya Kraisda ginde atuyukake tasinggak ba dasing? Aho. Ita gin banakan yuke ginde kekeknga siknga tasinggak.
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 Ginu atnataaing. Tupa ita iwana kapewan kekekngana wena ngang natake i amin saamdakane tanguwa kumbut. Ngana Anututa inane kekeknga aknganata gatu tangenawan kekeknga waakngane ita kayuk ayuak. Siakan. Nakaya kuut kekekngana wena siwan sukunggat. Ngana nata Jesuat gatake sukuke Anututane kekeknga akngane puya gin banakan koke tasiwit.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Siwan ginda Jesue natapa akekekanggak ba dasing? Ginda gisane natdetdetzaatangu ie nataaing kaknga asinggan usanzitnong. Usanzike ninu Jesue kekeknga dua ba yuamang ngang natake usanzike yutnong. Sike Jesu Kraisda nindane musipmikatang pukuke nin pakut ngangu dua nataaing ba dasing? Dua natake ginda gisa usanzike natapa ninu yangga aminu moo siknga dakngakumang ngang anggaman siwanu Jesuta ninu inae dua pakut ngang natapnong.
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 Siwan ngana nata ginde apuke puya tasiwawa ginda natane wama usanzike natapnong. Na Jesue puya amina dakngake tasinggatde natapningge take nataat.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Sike nata tumuk wamu Anutue iniwa ita gin gatandaman ginda wai takngatu dua tasining. Tumuk wamu wa yanggau nata itane puya amina dakngake ginde puya pasiwa buya asaakgak ngang anggaman siwikge natake dua yanggat. Aho. Aminda nae natake Jesue puya amina tapatu dua ngang natapninga kakengu undanga. Ginda kepi nomana siknga tawake tasiningge take natake tumuk wamu waaknga ininggat.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 Ginu atnataaing. Na siakan wam yaitapaakusinangge dua nataat. Aho. Nata siakan wam tapa kekekawikge natake tasiwit.
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 Tasiwawa aminda nae semna natake kekekngana wena ngang yaninga kakengu undanga. Ginda Jesue kekeknga yutningge natake puya tasinggat. Tasike tumuk wamu Anutue iniwa ita gatandaman sanga ginda ie kekeknga yuaing kakngata buyambam siwik.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Siwan nata maa yuke wamu wa ginda gisa usanzike natapnong ngang yake matandamunggau wa nata ginde apuke gin daniyapimbitde apbitake yanggat. Ngan. Buyambam tapaninda puya waaknga nae naman take nata meya ginde damuke gindane natdetdetza papa nomataning. Ngana nata ginde meya waaknga damunangge apbitake wamu waaknga ginde matandamunggat.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Siwan mate notnabam. Wamu takngatusipat ayuak. Ginda apbakngake yutnong. Yuke kepi nomana siknga akngane sukunong. Sukuke natane wamu katak siknga natapnong. Natake ginu kuupbamda musipza takngatukan natake yutnong. Yuke ginu musipza kwikwikngata yutnong. Yuwawa Anutu musip gwaang gatu musip kwikwikgane yapii. Ita gikat gatake yutning.
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Sike ginu kuupbamda inandek inandek notza Anutue amina dakngake yuainggane kataknga ipmake gaak wam yaninong.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Siwan Anutue aminabamu andang yuaingu kuupbamda gaak wamu ginde danikaing.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 Siwan nata tumuk wam iniwa Buyambam tapaninu Jesu Kraisda ginde musip kwikwik natandamuke yuwawan gatu Anututa ginde butaya natandaman inane Waung Kapata gindane musipzaatang pukuke papan ginda iat musipza takngatukan natake yutning. Unukan.
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.