1 Timóteo 3

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Siwan ninda siakan wamu takngatu anzing yakamang. Aminu tapatuta Anututane aminabam kayutnangge natapiu waapata puya take siknga akngae nataak kapanin.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Siwan aminu tapatuta Anututane aminabamde kuyana dakngawikge tanangge natakengu gata aminu nomana siknga apa tapso. Ngan. Aminu maatna tapatukan takut tapa kakengu gata waapa take tapso. Ita ina tagwauke yangga toknga aknga buyambam dua tangoke natdetdeu takekan take kepi nomana akngane sukuwan kakengu waapa take tapso. Ita aminu maata apa kakengu inane yotnane pakoke take siknga toimbik. Gatu ita aminu kundu miti wam yanindamuke natdetdetna papan kakaawan kakengu take tapso.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ngana ita yangga toknga akngae natanggamatake asinggan tangoke datdaptake kwikwiknga wam teke amak wam yawan kakengu gata waapa ma tapim. Ba ita asinggan yanganuwik ba amindane sangaapanae geenguwan kakengu waapa ma tapim. Wena.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Ba ita aminu ina paanu katak kayuke inane waaknga yapana pasiwan itane wamna gwaamuba kakengu gata waapa tapi kayuya aminu tapatu dakngayok.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Ga atnataayak. Aminu tapatuta ina paanu wai toipmaiwiu asikaya waapata Anututane aminabamu katak kayuwik ba dasing? Wena.
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Sike aminu Jesue kuke itane amina kayuk siknga dakngawiu waapata kayuya aminu zet dakngananga dua. Asikaya aminu wa bingata kayuya aminu zet dakngakengu itane umana asenawan yamandeu dua dakngawik ba dasing? Dakngake toknga Setenda tupa pakut takngakan papsak ngang natake gata aminu wa binga ma papim.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Aho. Aminu tapatu aminu Jesue dua natake kepman yuaing aminde banakanu umana take siwanu itakan akayuya aminu tapatu take dakngake yuwik. Sike aminu wa binga dua ngana kayuya amin dakngawiu waapa Setenda kem tanziwan pimake apmaakawik.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Ina unzakan aminu miti yot kayuke tapa takanggak amin panangge natakengu gata aminu sanga tasining kakngae katak siknga natagwaangukaing ba gena gwakngaaya binga dua dakngake yuaing amin papso. Sike aminu yangga toknga aknga asinggan tangoke datdaptakaing ba mani buyambam kaitnangge tasikaing aminda miti you kayutnanga dua.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Aho. Natdetdeu tupa Anututa inatakan natake tekut taknga apmanu ita ninde yeutniman kaamang kaknga gitna tapik. Gitna take ita ina natapan natdetdetna kakaa siknga siwiu waapata miti you take kayuwik.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Siakan. Tupanu gata amindane puya usanzike wa aminda kepi nomana nata ayanggat takngane sukuwa kakengu gata wa amin papi miti yot kayuya amin dakngake yutnong.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Siwan wa amindane maatnaaya kuut puya atasining kakngae katak siknga natagwaanguke sapdut wamu dua yake yangga toknga aknga mateknga sikngakan tangoke dua datdaptake asinggan sanga takeakngakan tasining. Maatnata unzing tasiwanu wa amindane apnata miti yot kayuya aminu take daknganing.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Sike aminu maatna tapatukan paking. Pake ina paanu katak siknga kayuke tasiningu wa aminda miti yot kayuya aminu take daknganing.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Dakngake puya waaknga nomana siknga pasiwanu wa amindane umana take siknga siwik. Siwan wa aminda wamu Jesu Kraisde natapa kekekanggak kakngae natake kekeknga yanikapning.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 — ausente —
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Siwan Anututane wamu tupa ita ina natake tekuu wa ninda tawake tasikamang kakngae natapna wamu gwaam siknga singgak. Siwan aminu tapatuta wamu nata wa yanggat taknga yaitapaakusinanga dua. Wena. Sike wamu ninda ie natapna wamu gwaam siknga singgak kaknga anzing,
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.