1 Coríntios 13

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Waung Kapata natane musipma tangenawan nata amindane wamnane wamnane yake gatu angelatane wamnane yakengu nata musipmaatangu aminde butaya dua natayamit gamu nata sanga moo binga dakngawam. Wamu wa yawit takngata sanga moo siknga dopang kwatan binga dakngake yuwik.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Siwan Waungga natane musipma tangenawan nata sanga apmea apik kakngae natdeke yanike gatu nata wamu Anututa takusopukut takngae natdeke nata natdetdeu buyambam siknga pake gatu Anutue natapa kekeknga siknga siwan duya kwaapzang pasinanga aknga takengu nata musipmaatangu aminde butaya dua natapit gamu nata sanga moo siknga binga dakngawam.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Sike nata ninane sanga kuupbam usanzike aminu sangaapana wenae yamuke gatu nata kapewa iwanata ninane gupma take katapatang sawa nasiwan maiwit ngana tupanu nata aminde butaya dua natapbum gamu sanga take takngatuta nae dua singaman.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Aminda aminu kundue musiaatangu butaya natayamunggau waapata musip kwikwik natayuke amin gatayamik. Ita musia zikaa dua natayamuke itane umana ina dua yatangenawik.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Ngan. Aminu butaya natayamunggak kapata inane umana dua yatangenake amindane umana dua yaipapaakusiwik. Ita sanga ina banipda siwan nataak kakngaekan dua natanggamatake gatu musia toknga zet dua natake sanga aminda ie wai tasingamukaing kakngae dua natayuwik.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Ita waiaknga aminda tasikaing kakngae dua bakngawik. Aho. Ita sanga take akngaekan apbakngawik.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Ngan. Aminu notnae butaya natayamunggak kapata sanga meya aknga kakengu ita akekekake dua pimapik. Aho. Ita aminde natake waapata waiakngana teke aminu noman amin dakngawikge natayuke sanga apmea takekan siwikge natayuwik.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Siwan sanga aminde butaya natayamunanga aknga Anututa dua sandewan wena siwik. Aho. Asinggan asinggan yuwik ngana apmea sanga Waungga amindane musia pangenawan Anutue wam yanikapmakaing kaknga Anututa sandeke tasiwan wena siwik. Siwan sanga aminda wamu inata kundu yapii dua nataaing kangane yakaingu wa sandewan wena siwik. Sike natdetdetna buyambamu wa natake yuaing kakngaat kuut Anututa sandewan wena siwik.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Dasingge? Sanga ninda natdekamangu wa ninda kautdukan nataamang. Sike wamu ninda yanikapmakamangu wa ninda Anutue wamu kautdukan natdeke yanikamang.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Ngana apmea sanga buya siknga akngata asaapik. Asapana sanga wa ninda kautdukan natake tasikamang kakngata wena binga siwik.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Siakan. Tupa nata waatdaka matek yukum gwene nata wamu waatdakata yakaing kakngaekan natake yakum. Ngan. Nata natdetdeu waatdakata nataaing kaknga natake sangabamde natapbum. Sike ngana nata buyambam takake aminu kekekngana kayaapa dakngakenga nata sanga wa waatdakata natake tasikaing kaknga atekum.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Siwan tapduu ayuamang komune ninu Anutue sanga anggaman siknga dua kaamang. Unzing aminda glas sandu take inane uyunga kake ngana ita nomna siknga dua kaak. Uyungakan kaak binga ninda buya siknga dua kaamang. Sike ngana apmea tapduknga sanga buya sikngata asapik gwene ninda anggaman siknga kanim. Siwan apmaau nata ie kautdukan nataat ngana apmea nata katak siknga ie natapit. Unzing Anututa natane sangae katak siknga nataak binga nata itane sangae natapit.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Siwan puya Anututa sandewiu wa wena siwanu puya takngaat takngatuatda kekeknga yutning. Sike puya wa yutningu anzing. Aminda Anutue natapa kekeknga singgak kaknga gatu sanga takeaknga apmea apikge natayuaing kaknga gatu aminde butaya natayamukaing kaknga ngangga ayutning. Siwan sanga wa takngaat takngatuatda sanga takekan ngana sanga wa aminde butaya natayamuya aknga sanga take siknga.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.