Mateus 3
Weymouth NT (WMTH) vs NTLH
1 About this time John the Baptist made his appearance, preaching in the Desert of Judaea.
1 Naquele tempo João Batista foi para o deserto da Judeia e começou a pregar,
2 »Repent,« he said, »for the Kingdom of the Heavens is now close at hand.«
2 dizendo: — Arrependam-se dos seus pecados porque o
3 He it is who was spoken of through the Prophet Isaiah when he said, »The voice of one crying aloud, `In the desert prepare ye a road for the Lord: make His highway straight.'«
3 A respeito de João, o profeta Isaías tinha escrito o seguinte: “Alguém está gritando no deserto: Preparem o caminho para o Senhor passar! Abram estradas retas para ele!”
4 This man John wore a garment of camel's hair, and a loincloth of leather; and he lived upon locusts and wild honey.
4 João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro e comia gafanhotos e mel do mato.
5 Then large numbers of people went out to him –people from Jerusalem and from all Judaea, and from the whole of the Jordan valley–
5 Os moradores de Jerusalém, da região da Judeia e de todos os lugares em volta do rio Jordão iam ouvi-lo.
6 and were baptized by him in the Jordan, making full confession of their sins.
6 Eles confessavam os seus pecados, e João os batizava no rio Jordão.
7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he exclaimed, `O vipers' brood, who has warned you to flee from the coming wrath?
7 Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham para serem batizados por ele, disse: — Ninhada de cobras venenosas! Quem disse que vocês escaparão do terrível castigo que Deus vai mandar?
8 Therefore let your lives prove your change of heart;
8 Façam coisas que mostrem que vocês se arrependeram dos seus pecados.
9 and do not imagine that you can say to yourselves, `We have Abraham as our forefather,' for I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones.
9 E não digam uns aos outros: “Abraão é nosso antepassado.” Pois eu afirmo a vocês que até destas pedras Deus pode fazer descendentes de Abraão!
10 And already the axe is lying at the root of the trees, so that every tree which does not produce good fruit will quickly be hewn down and thrown into the fire.
10 O machado já está pronto para cortar as árvores pela raiz. Toda árvore que não dá frutas boas será cortada e jogada no fogo.
11 I indeed am baptizing you in water on a profession of repentance; but He who is coming after me is mightier than I: His sandals I am not worthy to carry for a moment; He will baptize you in the Holy Spirit and in fire.
11 Eu os batizo com água para mostrar que vocês se arrependeram dos seus pecados, mas aquele que virá depois de mim os batizará com o Espírito Santo e fogo. Ele é mais importante do que eu, e não mereço a honra de carregar as sandálias dele.
12 His winnowing-shovel is in His hand, and He will make a thorough clearance of His threshing-floor, gathering His wheat into the storehouse, but burning up the chaff in unquenchable fire.«
12 Com a pá que tem na mão ele vai separar o trigo da palha. Guardará o trigo no seu depósito, mas queimará a palha no fogo que nunca se apaga.
13 Just at that time Jesus, coming from Galilee to the Jordan, presents Himself to John to be baptized by him.
13 Naqueles dias, Jesus foi da Galileia até o rio Jordão a fim de ser batizado por João Batista.
14 John protested. »It is I,« he said, »who have need to be baptized by you, and do you come to me?«
14 Mas João tentou convencê-lo a mudar de ideia, dizendo assim: — Eu é que preciso ser batizado por você, e você está querendo que eu o batize?
15 »Let it be so on this occasion,« Jesus replied; »for so we ought to fulfil every religious duty.« Then he consented;
15 Mas Jesus respondeu: E João concordou.
16 and Jesus was baptized, and immediately went up from the water. At that moment the heavens opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting upon Him,
16 Logo que foi batizado, Jesus saiu da água. O céu se abriu, e Jesus viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e pousar sobre ele.
17 while a voice came from Heaven, saying, »This is My Son, the dearly loved, in whom is My delight.«
17 E do céu veio uma voz, que disse: — Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.