1 João 5

Weymouth NT (WMTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Every one who believes that Jesus is the Christ is a child of God; and every one who loves the Father loves also Him who is the Father's Child.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus. E todo aquele que ama o Pai também ama os filhos dele.
2 The fact that we love God Himself, and obey His commands, is a proof that we love God's children.
2 Sabemos que amamos os filhos de Deus se amamos a Deus e obedecemos a seus mandamentos.
3 Love for God means obedience to His commands; and His commands are not irksome.
3 Amar a Deus significa obedecer a seus mandamentos. E seus mandamentos não são difíceis.
4 For every child of God overcomes the world; and the victorious principle which has overcome the world is our faith.
4 Pois todo aquele que é nascido de Deus vence este mundo, e obtemos essa vitória pela fé.
5 Who but the man that believes that Jesus is the Son of God overcomes the world?
5 Quem vence a batalha contra o mundo? Somente quem crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Jesus Christ is He who came with water and blood; not with the water only, but with the water and with the blood. And it is the Spirit who gives testimony– because the Spirit is the Truth.
6 Jesus Cristo foi revelado por meio de seu batismo na água e pelo derramamento de seu sangue; não só por meio da água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito, que é a verdade, o confirma com seu testemunho.
7 For there are three that give testimony– the Spirit, the water, and the blood;
7 Temos, portanto, três testemunhas,
8 and there is complete agreement between these three.
8 o Espírito, a água e o sangue, e as três concordam entre si.
9 If we accept the testimony of men, God's testimony is greater: for God's testimony consists of the things which He has testified about His Son.
9 Porque cremos em testemunho humano, certamente podemos crer no testemunho de Deus, que tem ainda mais valor. E Deus dá testemunho acerca de seu Filho.
10 He who believes in the Son of God has the testimony in his own heart: he who does not believe God has made Him a liar, in that he has refused to accept the testimony which God has given about His Son.
10 Quem crê no Filho de Deus sabe, em seu coração, que esse testemunho é verdadeiro. Quem não crê nisso, na realidade, chama Deus de mentiroso, porque não crê no testemunho de Deus acerca de seu Filho.
11 And that testimony is to the effect that God has given us the Life of the Ages, and that this Life is in His Son.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 He who has the Son has the Life: he who has not the Son of God has not the Life.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 I write all this to you in order that you who believe in the Son of God may know for certain that you already have the Life of the Ages.
13 Escrevi estas coisas a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
14 And we have an assured confidence that whenever we ask anything in accordance with His will, He listens to us.
14 Estamos certos de que ele nos ouve sempre que lhe pedimos algo conforme sua vontade.
15 And since we know that He listens to us, then whatever we ask, we know that we have the things which we have asked from Him.
15 E, uma vez que sabemos que ele ouve nossos pedidos, também sabemos que ele nos dará o que pedimos.
16 If any one sees a brother man committing a sin which is not unto death, he shall ask and God shall give him life–for those who do not sin unto death. There is such a thing as sin unto death; for that I do not bid him make request.
16 Se alguém vir um irmão cometer pecado que não leva à morte, ore por ele, e Deus dará vida a esse irmão que pecou de maneira que não leva à morte. Mas há pecado que leva à morte, e não digo que se deva orar por aqueles que o cometem.
17 Any kind of wrongdoing is sin; but there is sin which is not unto death.
17 Toda injustiça é pecado, mas nem todo pecado leva à morte.
18 We know that no one who is a child of God lives in sin, but He who is God's Child keeps him, and the Evil one cannot touch him.
18 Sabemos que os nascidos de Deus não vivem no pecado, pois o Filho de Deus os protege e o maligno não os toca.
19 We know that we are children of God, and that the whole world lies in the power of the Evil one.
19 Sabemos que somos filhos de Deus e que o mundo inteiro está sob o controle do maligno.
20 And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we know the true One, and are in union with the true One–that is, we are in union with His Son Jesus Christ. He is the true God and the Life of the Ages.
20 E sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para que conheçamos ao Deus verdadeiro. Agora, vivemos em comunhão com o Deus verdadeiro, porque vivemos em comunhão com seu Filho, Jesus Cristo. Ele é o Deus verdadeiro e é a vida eterna.
21 Dear children, guard yourselves from idols.
21 Filhinhos, afastem-se dos ídolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.