Salmos 90

wlo (WLO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Doʼana Musa, bhatuana Aulataʼala.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Indapo manga gunu atopadhaangia,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Ingkoo ubhalii maanusia amembali ngawuna tana,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 I nuncana pokamatamu sarewu tao
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Ingkoo upepadhai dhadhimami mboomo tapongipi,
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 wakutuuna saeona o rumpu atuwu tee atuna,
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Sababuna ingkami tamofu roonamo amaramu,
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Manga kasalahamami udhikaia i aroamu
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Sababuna bhari-bharia eomami tanamisi pamurumu mokarore-rore,
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Kangengena dhadhimami tangkanamo pitu pulu tao,
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Incema buaka momatauna kaogena amaramu?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Manga adharimo to tagagari eo-eomami momampodhona sii
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 E KAWASANA OPU, mbulimo. Sakawana naepia Ingkoo uʼamara?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Patumpua o incamami i wakutuuna saeona tee kaasimu molagina
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Pasanaaia o incamami, apokana mboomo upewau eo-eomami i piamo itu asukara,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Taroakamo opea ipewaumu akamatea manga bhatuamu,
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Taroakamo kabarakatina Kawasana Opu, Aulataʼalamami, dhaangia to ingkami.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.