Salmos 86
wlo (WLO) vs NTLH
1 Doʼana Daud.
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Jagania o inyawaku roonamo iaku kutaʼatiko,
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Maasiakaaku, e Kawasana Opuku,
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 Paunde-undemea o ngangarandana bhatuamu sii,
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 E Aualataʼala, Ingkoo umalape tee upekaʼamponi,
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 E KAWASANA OPU, perangoimea o doʼaku,
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Wakutuuna kumaseke iaku kugora i Ingkoo
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 Inda dhaangia mopokanana tee Ingkoo i tanga-tangana manga dewa, e Kawasana Opu,
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Bhari-bharia lipu ipadhaangiamu
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 Sababuna Ingkoo umakaa tee upewau manga giu inda momentela.
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 E KAWASANA OPU, adhariakaaku dhalamu,
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 E Aulataʼala, KAWASANA OPU, iaku bhekupujiko tee mpuu-mpuuna incaku,
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 Roonamo kaasimu molagina amaoge mpuu to iaku,
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 E Aulataʼala, manga mia mosombo ahumbuniaku;
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Maka Ingkoo e Kawasana Opu, satotuuna o Aulataʼala mobukeakana kaasi,
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Tontoaku tee umaasiakaakumo;
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Dhawuakaaku saangu tanda ande Ingkoo umalape
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.