Salmos 52

wlo (WLO) vs BKJ

Sair da comparação
1 To kapalana molaguna.
1 Ao Músico-chefe, Masquil, Salmo de Davi, quando Doegue, o edomita, veio e contou a Saul, e lhe disse que Davi havia ido à casa de Abimeleque. Por que te vanglorias com o dano, ó poderoso homem? A bondade de Deus perdura continuamente.
2 wakutuuna Doʼeg, miana Edom sumai, aumba apokawa tee Saul tee apaumbaaka ande o Daud akawamo i bhanuana Abimelekh.
2 Tua língua intenta danos, como uma navalha afiada, trabalhando enganosamente.
3 E mia mobarani, pokia ingkoo usomboaka kadhakimiu?
3 Tu amas o mal mais do que o bem, e mentir mais do que falar a justiça. Selá.
4 Saeo ingkoo uhaejati to upanarakaa mia sagaanana.
4 Tu amas todas as palavras devoradoras, ó tu, língua enganosa.
5 Ingkoo ulabhi upeelu momadhakina tee inda upeelu momalapena,
5 Deus, da mesma forma, te destruirá para sempre, ele te removerá e te arrancará da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos vivos. Selá.
6 Ingkoo usanaa upekapii incana mia tee manga pogaumu,
6 Os justos também verão, temerão, e se rirão dele.
7 Maka o Aulataʼala bheapahancuruko to saʼumurua.
7 Eis que este é o homem que não fez de Deus a sua força, mas confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu em sua perversidade.
8 Akamata incia sumai, mia mobanara bheamaeka tee amente,
8 Mas eu sou como uma oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre e sempre.
9 Manga incia apogau, "Siitumo mia moindana moemanina peulusa i Kawasana Opu,
9 Eu te louvarei para sempre, porque fizeste isto, e esperarei no teu nome, porque isto é bom diante dos teus santos.
10 Maka, iaku sii mboomo puuna zaitun mosuburu
10 — ausente —
11 Iaku sadiamo kusukuru i Ingkoo saʼumurua
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.