Salmos 30

wlo (WLO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zaburuna Daud to alaguaka wakutuuna lipuna Israel alimbaisi Bhanua Mangkilo.
1 Eu te exaltarei, S enhor , pois me livraste; não permitiste que meus inimigos rissem de mim.
2 Iaku kupujiko, e KAWASANA OPU,
2 S enhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e restauraste minha saúde.
3 E KAWASANA OPU, e Aulataʼalaku, iaku kugora i Ingkoo kuemani tulungi
3 S enhor , da sepultura me tiraste e não me deixaste cair na cova da morte.
4 E KAWASANA OPU Ingkoo padhamo uangkaaku minaaka i alamuna koburu,
4 Cantem ao S enhor , todos que lhe são fiéis! Louvem seu santo nome,
5 E manga mia mosaalihi, laguakamea manga lagu kapujia to KAWASANA OPU,
5 pois sua ira dura apenas um instante, mas seu favor, a vida inteira! O choro pode durar toda a noite, mas a alegria vem com o amanhecer.
6 Satotuuna o amarana sabantaramea,
6 Quando eu era próspero, dizia: “Agora, nada pode me derrubar!”.
7 Roonamo kumasanaa, kupogau,
7 Ó S enhor , teu favor me mantinha firme como uma montanha; então o S
8 E KAWASANA OPU, roonamo kalapena incamu,
8 Clamei a ti, S enhor , supliquei ao Senhor por misericórdia:
9 I Ingkoo iaku kugora, e KAWASANA OPU,
9 “Que vantagem terás se eu morrer, se eu descer à cova? Acaso o pó te louvará? Falará de tua fidelidade?
10 "Opea o faʼedana to Ingkoo ande amabhotu inyawaku
10 Ouve-me, S enhor , e tem misericórdia de mim; ajuda-me, S
11 E KAWASANA OPU, maasangia urangoa tee umaasiakaaku.
11 Transformaste meu pranto em dança; tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,
12 Tangiku ubhaliia amembali manari kaunde-unde,
12 para que eu cante louvores a ti e não me cale. S
13 Sabutuna kumembali kulaguaka lagu kapujia to Ingkoo
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.