Gênesis 49
wlo (WLO) vs ARA
1 Kasiimpomo Yakub akembamo manga anana tee apogau, "Poromusakamo ingkomiu, iaku bhekupaumbaakakomiu opea bhemomembalina to ingkomiu naile itu.
1 Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e eu vos farei saber o que vos há de acontecer nos dias vindouros:
2 Poromusakamo tee rangomea, e manga anana Yakub,
2 Ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel, vosso pai.
3 Ruben, ingkoomo anaku o tumpe,
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e as primícias do meu vigor, o mais excelente em altivez e o mais excelente em poder.
4 Ingkoo mboomo mawa moluana, inda ukapoia utaangia karomu samia
4 Impetuoso como a água, não serás o mais excelente, porque subiste ao leito de teu pai e o profanaste; subiste à minha cama.
5 Simeon tee Lewi, o andi tee aka, apake ewanga to apahancuru opeopeapo.
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Bholi uose ihaejatiakana manga incia, e badaku,
6 No seu conselho, não entre minha alma; com o seu agrupamento, minha glória não se ajunte; porque no seu furor mataram homens, e na sua vontade perversa jarretaram touros.
7 Maasangia amarana manga incia akanea katunda, roonamo amasega mpuu.
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; dividi-los-ei em Jacó e os espalharei em Israel.
8 Yuda, ingkoo bheapujiko manga witinaimu.
8 Judá, teus irmãos te louvarão; a tua mão estará sobre a cerviz de teus inimigos; os filhos de teu pai se inclinarão a ti.
9 Yuda mboomo sambaa singa mangura,
9 Judá é leãozinho; da presa subiste, filho meu. Encurva-se e deita-se como leão e como leoa; quem o despertará?
10 Katuko pamarintana inda bheapinda minaaka i Yuda,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o bastão de entre seus pés, até que venha Siló; e a ele obedecerão os povos.
11 Incia abhoke keledaina i puuna angguru,
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à videira mais excelente; lavará as suas vestes no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
12 Matana bhealabhi kaetana minaaka i angguru,
12 Os seus olhos serão cintilantes de vinho, e os dentes, brancos de leite.
13 Zebulon bheamboore i bhiwina tawo.
13 Zebulom habitará na praia dos mares e servirá de porto de navios, e o seu limite se estenderá até Sidom.
14 Isakhar mboomo sambaa keledai momakaana,
14 Issacar é jumento de fortes ossos, de repouso entre os rebanhos de ovelhas.
15 Wakutuuna akamatea ande tampana poniuntoa sumai amalape
15 Viu que o repouso era bom e que a terra era deliciosa; baixou os ombros à carga e sujeitou-se ao trabalho servil.
16 Dan bheaʼadili lipuna
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dan bheamembali mboomo ulo i dhala,
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os talões do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
18 Iaku kuantagi kasalaamati minaaka i Ingkoo e KAWASANA OPU.
18 A tua salvação espero, ó Senhor !
19 Gad bheahumbunia parampo,
19 Gade, uma guerrilha o acometerá; mas ele a acometerá por sua retaguarda.
20 Asyer, kinandena amambaka ataralabhi-labhi;
20 Aser, o seu pão será abundante e ele motivará delícias reais.
21 Naftali mboomo sambaa rusa bhawine molapa;
21 Naftali é uma gazela solta; ele profere palavras formosas.
22 Yusuf mboomo raha abukeaka bhake,
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus galhos se estendem sobre o muro.
23 Manga pande pana apanarakaaia,
23 Os flecheiros lhe dão amargura, atiram contra ele e o aborrecem.
24 Maka, o panana sadhaadhaana amatangka,
24 O seu arco, porém, permanece firme, e os seus braços são feitos ativos pelas mãos do Poderoso de Jacó, sim, pelo Pastor e pela Pedra de Israel,
25 roonamo Aulataʼalana amamu, bhemotulungiko,
25 pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos dos seios e da madre.
26 Barakatina amamu alabhia barakatina manga opuaku,
26 As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais até ao cimo dos montes eternos; estejam elas sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi distinguido entre seus irmãos.
27 Binyamin mboomo sambaa serigala mobheka-bhekana dagi.
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devora a presa e à tarde reparte o despojo.
28 Siitumo bhari-bharia lipuna Israel, sapulu rua mia kabharina, tee siitumo ipogauakana amana manga wakutuuna aemaniakea barakati to manga incia tee barakati mohususuna to samia-samia.
28 São estas as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a bênção que lhe cabia.
29 Sapadhana incia sumai, asameamo Yakub i manga incia, "Indamo amangenge bhearomusakaakumo tee manga kaomuku i alamuna mia mate. Koburuakumo i saripina opuaku lantapi-lantapi i nuncana lia i inawu Efron, miana Het sumai,
29 Depois, lhes ordenou, dizendo: Eu me reúno ao meu povo; sepultai-me, com meus pais, na caverna que está no campo de Efrom, o heteu,
30 siitumo lia i inawu Makhpela, weta i timbu Mamre, i Tana Kanaan. Lia incia sumai aalia Ibrahim tee inawuna minaaka i Efron, miana Het, to apamembalia koburu pewauana.
30 na caverna que está no campo de Macpela, fronteiro a Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou de Efrom com aquele campo, em posse de sepultura.
31 Iwe sumaimo Ibrahim tee Sarah, bhawinena, akoburua, mboo sumai uka Ishak tee Ribka bhawinena. Iwe sumai uka iaku kukoburu Lea.
31 Ali sepultaram Abraão e Sara, sua mulher; ali sepultaram Isaque e Rebeca, sua mulher; e ali sepultei Lia;
32 Inawu tee lia modhaangiana i nuncana padhamo atoali minaaka i miana Het."
32 o campo e a caverna que nele está, comprados aos filhos de Hete.
33 Sapadhana Yakub asamea i manga anana, ahelamea ruambalia aena i bhawona kolemana kasiimpomo amate, incia aromusakea tee manga kaomuna i alamuna mia mate.
33 Tendo Jacó acabado de dar determinações a seus filhos, recolheu os pés na cama, e expirou, e foi reunido ao seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.