2 Tessalonicenses 1

wlo (WLO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Minaaka i Paul, Silwanus, tee Timotius.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Rahumati tee dhadhi malape minaaka i Aulataʼala o Amata, tee Isa Al Masi Oputa Momalanga abarakatikomiu.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 E manga witinaiku, ingkami sadia tawaajibu taemani sukuru i Aulataʼala rampaakanamo ingkomiu. Tee inciamo ingkami talaenga tapewau mboo sumai, roonamo ingkomiu ahandamo ajulu o iimanimiu tee Al Masi, tee ingkomiu uka uhandamo upomaamaasiaka podho-podho ingkomiu.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Rampaakanamo sumai, ingkami takaunde-unde wakutuuna taleongi manga jamaʼana Aulataʼala i tampa mosagaanana, tee tabangga tapetulatulaaka tuaapa ingkomiu usadhaadhaa utarai kanarakaa tee amatangka o iimanimiu moomini abhari unamisi kasikisaa tee kanarakaa minaaka i manga mia inda moparacaeana tee Isa.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Katangkana incamiu sumai satotuuna saangu bukutii ande o Aulataʼala sadia aʼadili ahaakimu maanusia, sabutuna o Aulataʼala bheaabhikomiu ulaenga to upesua i nuncana pamarintana tee rampaakanamo pamarintana sumai ingkomiu unarakaa.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Sainamo manga mia mosikisaakomiu, naile itu manga incia bheatarima kahukumu momatamo, roonamo Aulataʼala sumai aʼadili,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 tee ingkomiu monamisina kanarakaa sii-sii bheahiburukomiu Aulataʼala, mboo sumai uka tee ingkami, i wakutuuna eona Isa Al Masi Oputa Momalanga sumai asapo minaaka i sorogaa tee apatiumba karona apoose tee bhari-bharia malaaʼekatina mobukeakana kuasa i nuncana waa mokarore-rore,
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 to abalasiaka manga mia inda momatauna Aulataʼala tee manga mia inda motaʼatina tee Lele Malapena Isa Oputa Momalanga.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Manga incia bheatarima kahukumu tee kabinasa mobakaa, tee apekaridhoa minaaka i aroana Kawasana Opu tee kuasana momulia.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Bhari-bharia sumai bheamembali i wakutuuna umbaana Isa naile itu, tee Incia bheamuliangia uumatina tee ahoromatia bhari-bharia mia moparacaeaia. Ingkomiu uka bheudhaangia i tanga-tangana uumati incia sumai, roonamo ingkomiu uparacaeamo tee kasakusii ipakawaakamami to ingkomiu.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Rampaakanamo sumai ingkami sadia tadoʼaakakomiu. Ingkami tadoʼa mamudhaakana o Aulataʼala apamembalikomiu ulaenga to udhadhi mboomo kapeeluana; siitumo Incia akembakomiu. Maasangia o Aulataʼala tee kuasana apabuke kapeeluamiu to upewau malape, tee Incia apamondoaka bhari-bharia ikarajaamiu roonamo uparacaea tee Al Masi.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Tee mboo sumai, sarona Isa Oputa Momalanga atomuliangi i nuncana karomiu, tee ingkomiu uka bheupotibhaaka kamuliangi minaaka i Incia, apokana tee rahumatina Aulataʼalata tee Isa Al Masi Oputa Momalanga.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.