1 Tessalonicenses 1
wlo (WLO) vs ARC
1 Minaaka i Paul, Silwanus, tee Timotius.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Ingkami sadia tasukuru i Aulataʼala rampaakanamo ingkomiu, tee ingkami inda taunto-unto tasarongi saromiu i nuncana doʼamami.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Ingkami taudhania torotorosu tuaapa o pemingkuimiu apokana tee iimanimiu i wakutuuna ingkami tadoʼa i aroana Aulataʼala o Amata. Ingkami taudhania uka o usahamiu apokana tee kaasimiu, tee o kapoolimiu to utarai kanarakaa rampaakana opea iharapumiu tee Isa Al Masi Oputa Momalanga.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 E manga witinai imaasiakana Aulataʼala, ingkami tamataua ande o Aulataʼala padhamo apilikomiu,
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 roonamo Lele Malape ipakoleleakamami sumai atopakawaaka to ingkomiu mencuana tangkanamo soo pogaumea, maka tee kuasa tee Rohina Aulataʼala tee kayaakini mompuu-mpuu. Ingkomiu umataua tuaapa ingkami tadhadhi to kalapemiu wakutuuna tadhaangia i tanga-tangamiu.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Sumaimo ingkomiu uose pemingkuimami tee uose pemingkuina Oputa Momalanga. Moomini unamisi abhari o kanarakaa, ingkomiu utarima firimani incia sumai tee inca mokaunde-unde moumbana minaaka i Rohina Aulataʼala,
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 sabutuna ingkomiu umembali sandarana karo to bhari-bharia mia moparacaeana tee Isa modhaangiana i Poropinsi Makedonia tee i Poropinsi Akhaya.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 Roonamo minaaka i ingkomiu o firimanina Kawasana Opu sumai atoresa mencuana tangkanamo soo i Makedonia tee i Akhaya, maka i bhari-bharia tampa uka o lelena kaparacaeamiu tee Aulataʼala sumai atoresamo. Sumaimo ingkami indamo tafaraluu tapogauaka opeopea uka,
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 roonamo karona manga incia mopetulatulaakana tuaapa ingkomiu umangatarima wakutuuna taumba tapokawaakakomiu i piamo itu, tee tuaapa ingkomiu ubholi barahalamiu tee umbuli uose Aulataʼala modhadhi tee mobanara sumai to ulaiania.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 Manga incia uka apogauaka tuaapa ingkomiu uharapuaka umbaana Anana Aulataʼala minaaka i sorogaa, siitumo Isa Al Masi, mopadhana ipadhadhina Aulataʼala pendua minaaka i mate, tee Incia bheamangapasalaamati minaaka i pamuruna Aulataʼala bhemoumbana naile itu.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.