1 Timóteo 3

wlo (WLO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Atotuu uka o pogau incia sii, "Mia bhemomembalina kapalana jamaʼa, satotuuna gauna bheapotibhaaka karajaa momulia."
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Rampaakanamo sumai o kapalana jamaʼa tabeana o mia inda mokokasalaha, bhawinena samiamea, amembali ataangi karona minaaka i giu momadhaki, aʼaarifu, akoʼadati, sadia amalape atarima tamu i bhanuana, tee amakidha aadhari mia.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Incia uka mencuana mia momenturuna mopobusu atawa o pande malango, maka tabeana o mia momaluluna bhatangana pogauna, inda mopeeluna mopotagali, tee mencuana mia mosintaina doi.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Incia tabeana amembali kapala rumatangga momalape, tee manga anana aadharia mamudhaakana ataʼati tee ahoromatia.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Roonamo ande o mia inda momembalina moʼurusuna rumatanggana karona, incia inda bheakapoia aʼurusu jamaʼana Aulataʼala.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Incia mencuana mia siimpo motobana, ancosala amembali mia mosombo kasiimpo akangkanaia kahukumu mopokanana tee itarimana Ibilisi.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Incia uka tabeana o mia momalapena sarona i matana manga mia modhaangiana i sambalina jamaʼa, mamudhaakana inda ahinaia mia tee apesua i nuncana katapuna Ibilisi.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Mboomo uka tee manga mia molaianina jamaʼa. Manga incia tabeana akoʼadati, inda abhatu dhela maka arela totona incana, mencuana pande sumpu, tee inda apeelo laba tee cara madhaki.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Manga incia tabeana amakate o ngangarandana tee apengkeni i kabanarana rahasiana iimanina ipaumbaakana Aulataʼala i ingkami.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Manga incia tabeana aporikana atouji, ande atotuu-totuu inda tee kasalahana, siimpo atoundaaka amembali mia molaianina jamaʼa.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Mboomo uka o bhawinena manga incia tabeana alaenga atohoromati, mencuana pande fitanaa, amembali ataangi karona minaaka i pewau momadhaki, tee incia amembali atoparacaea i nuncana bhari-bharia giu.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Bhari-bharia umane molaianina jamaʼa tabeana samiamea o bhawinena, tee amalape aʼurusu manga anana tee rumatanggana.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Manga incia mopadhana molaianina jamaʼa pekalape apotibhaaka kauncuramaka momalape tee ahanda ayaakini tee Isa Al Masi i nuncana iimanina.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Iaku kuharapu indamo amangenge bhekuleongiko. Maka moomini mboo sumai, kuburiakako uka sura incia sii,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 mamudhaakana ande kukabusi tee ande indapo kukawa, ingkoo bheumataumea tuaapa o laengana mia mamudhaakana amembali adhadhi i nuncana rumatanggana Aulataʼala, siitumo o jamaʼana Aulataʼala modhadhi, momembalina ariina tee fondasina kabanara.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Ingkita taʼakuia ande amaoge mpuu o rahasiana kasaalihita:
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.