1 Timóteo 3

wlo (WLO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Atotuu uka o pogau incia sii, "Mia bhemomembalina kapalana jamaʼa, satotuuna gauna bheapotibhaaka karajaa momulia."
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Rampaakanamo sumai o kapalana jamaʼa tabeana o mia inda mokokasalaha, bhawinena samiamea, amembali ataangi karona minaaka i giu momadhaki, aʼaarifu, akoʼadati, sadia amalape atarima tamu i bhanuana, tee amakidha aadhari mia.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Incia uka mencuana mia momenturuna mopobusu atawa o pande malango, maka tabeana o mia momaluluna bhatangana pogauna, inda mopeeluna mopotagali, tee mencuana mia mosintaina doi.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Incia tabeana amembali kapala rumatangga momalape, tee manga anana aadharia mamudhaakana ataʼati tee ahoromatia.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Roonamo ande o mia inda momembalina moʼurusuna rumatanggana karona, incia inda bheakapoia aʼurusu jamaʼana Aulataʼala.
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Incia mencuana mia siimpo motobana, ancosala amembali mia mosombo kasiimpo akangkanaia kahukumu mopokanana tee itarimana Ibilisi.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Incia uka tabeana o mia momalapena sarona i matana manga mia modhaangiana i sambalina jamaʼa, mamudhaakana inda ahinaia mia tee apesua i nuncana katapuna Ibilisi.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Mboomo uka tee manga mia molaianina jamaʼa. Manga incia tabeana akoʼadati, inda abhatu dhela maka arela totona incana, mencuana pande sumpu, tee inda apeelo laba tee cara madhaki.
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Manga incia tabeana amakate o ngangarandana tee apengkeni i kabanarana rahasiana iimanina ipaumbaakana Aulataʼala i ingkami.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Manga incia tabeana aporikana atouji, ande atotuu-totuu inda tee kasalahana, siimpo atoundaaka amembali mia molaianina jamaʼa.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Mboomo uka o bhawinena manga incia tabeana alaenga atohoromati, mencuana pande fitanaa, amembali ataangi karona minaaka i pewau momadhaki, tee incia amembali atoparacaea i nuncana bhari-bharia giu.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Bhari-bharia umane molaianina jamaʼa tabeana samiamea o bhawinena, tee amalape aʼurusu manga anana tee rumatanggana.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Manga incia mopadhana molaianina jamaʼa pekalape apotibhaaka kauncuramaka momalape tee ahanda ayaakini tee Isa Al Masi i nuncana iimanina.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Iaku kuharapu indamo amangenge bhekuleongiko. Maka moomini mboo sumai, kuburiakako uka sura incia sii,
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 mamudhaakana ande kukabusi tee ande indapo kukawa, ingkoo bheumataumea tuaapa o laengana mia mamudhaakana amembali adhadhi i nuncana rumatanggana Aulataʼala, siitumo o jamaʼana Aulataʼala modhadhi, momembalina ariina tee fondasina kabanara.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Ingkita taʼakuia ande amaoge mpuu o rahasiana kasaalihita:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.