2 Tessalonicenses 1

Weneya Totono Keraisu Yesunomo (WIU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I pipiapa no Polo Sailasita Timosi toa wia wetekako-ye. Nipa toneketai Akolali Ali Muno Yesu Keraisuta kita patu kautakoa kaki-kiti kini Tesalonaika take mekika wini wetekako-ye.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Toneketai Akolali Ali Muno Yesu Keraisutame kiwi pewe wia tepe kolotini kilikoa pikoa toe wa kini kowitikako-ye.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Tone oya-lawe kiwike Akolali-pala ke wa-kama amedeko. Yesunole takama pote kini kini wene mekanali yoa tikilepa kini namolo tokoinakale moa patukoa wedoa toomoa pikete tikili tekete ni oko-ye.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Widikakilekepa Akolaline ali atoa koukoa meki toa totome eya wa mate agale ou toa oma yako. Ete yename kipala poi te̱ia eni ke enekakolo mea tete-pala moma yaketeke Akolalike wedoa wene tugoa mea onekele takoa togoa tiki wa totome kiwi kei pia oma yako-ye.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Kiwi widikoa mekino, Akolaliyo ali atoa ki̱yoke-kama takoa enoo tadekolo uku. One talo tuku take noatiki yene takoane eneku wa wini ke enekakolo mekete tikile Akolaliyo enekakolo ni uku.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Akolaliyo edikoa ki̱yoke-kama tikilepa kiwi toa potokaki yene kibu moa too.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Nitoapa tete mokoa kaki-kiti kiwi ko meamene wa toto-pala ko mekoo. Ali Muno Yesu a tibu kawa noka-pete nitoo. One nikilepa one telekole toma yaki edelo ali-kiti-pala opia noo.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Nitoa toe itipono-pala oa kakeneya nokome eya too. Akolali kote tokale wene toameneya mekoi-kiti ni tone Ali Muno Yesunomo litia toamadete wakoi-kiti kini eni tokoike nami wia kibu mootapeoo.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Nitoa kibu motokale moa atukatapeneya mea kawei. Nipa Ali Munono lene timini enameneya mea one telekole tokome pa̱ tootapeneya mekata ketekaneya pa mea kawei.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Enipete Ali Muno wakapea nikilepa one ali atoame one kei pia ni oneke wene tugoa mekoi peyame ke wa ka̱ oa kawa tomotoa too. Kimeka Yesunomo wini oa metekoonakamo yakoa motokoina tekete nitoi.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Eni wene taneya mekete tone Akolali-pala eya wa kini kowitikakala toko-ye. Neke kayo oa motokana yene mea epetekatiki toa Tesalonaika yeneka mea epetekamotono ta wa kini kowitikako-ye. Nipa padele padele epetanele tou wa kime wene pia ni Yesuke wene tugoa mekete ile tou wa wene piki toa-kama toa togamotono, neke tele lukoa auapekala tamene wa kini kowitikako-ye.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Eni kowitiko toa mea epetekakete kini Ali Muno Yesuno peku noa tokoile enekete ete yename Yesu dikane ago tadeko wa one kei pia kawei. Nipa toneketai Akolali-pala Ali Muno Yesu Keraisutame kiwi pewe-kama witikoile enekete ke wa kiwika kei pikala toi.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.