Efésios 3
wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs NTLH
1 Képah ye, ńmɔ Pole nɛ̂-á mɛ wɔ̀kɔ̀npèkè sɔkɔ Yesu Krista tõ̀ yĩnnɛ, ànɛ̂ yépi yĩnnɛ, yépi nónó náh pɩ Nsyifunɔlɛ...
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Liyel-á ǹ pèpɔrɩ pɩ́nɔ́ sɔkɔ tõ̀ nɛ̂ dahbɩ ń gbõ̀ yépi tyɩ́ pɛkɩ yĩnnɛ, mé sɛ̃ ké yõ nɛ yáh képah tɛ̃̀ wɔ noh ó.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Liyel ye syɔ̃ wɛ̃́kɩ́nɔ́ yɔ́ tyɩ́ à ǹ sètĩ̀n sõ̀ tirlɛ ń wɛ̃kɩ, sɔ̃́-á mé yo sɔkɔ kélɛ yé tyɩ́ kwéy sɛ́bɛ́y mɛ̀ yõ̀tah sɔkɔ yɔ̀.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Yáh kɩ kélɛ n kar, yé kɩ pɩ̃ nɛ sètĩ̀n sõ̀ tir nɛ̂-á mɛ Krista tyɩ́ sɔkɔ, ké sèndyàh náh ńnɛ.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Liyel náh sõ̀ kénɛ sètĩ̀n sõ̀ tirlɛ ǹgbò tãn wɛ̃kɩ, sɔ̃́-á à kélɛ Yesu tɛ̃ntõ̀ névye ànɛ̂ Liyel tɛ̃ntõ̀ syínyopu nɛ́gblɔ́ wɛ̃kɩ núkúnúkú ǹ Mirki gbõ̀ yõ.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Sètĩ̀n sõ̀ tir mɛ̀ wɛ yɔ̀, nɛ Nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tir gbõ̀ yõ, nónó náh pɩ Nsyifunɔlɛ, pé pól-á kwrɔ mɔ Nsyifunɔ sɔkɔ kɩ gbɛ̃kɩ núkú yõ n pi pélɛ, tɛ́ kɩ n pɩ n pi gbɛ̃́nsê núkúlɛ pélɛ. Tɛ́ Liyel-á ǹ vyãh kɔ̃ tir nɛ̂ tyɩ́ sɔkɔ Yesu Krista gbõ̀ yõ, pé tɔ vyãh-á kɩ n wɛ n pi ké tyɩ́ sɔkɔ.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Liyel-á ǹ tɛ̃́npnɛ̀nɔ́ gbõ̀ yõ yõ̀bènɔrɩ nɛ̂ pɩ ńmɔ tyɩ́, képah gbõ̀ yõ sɔkɔ ye ńnɛ Nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tir yónɔ́ tõ̀ sɔkɔ.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Ńmɔ nɛ̂-á Yesu yõ sɛ̃́pú pól nɛ́tɛ́ynɛ, ńmɔ ye wɛ yõ̀bènɔrɩ mɛ̀nɛ kɩ Yesu pèpɔrɩ tyɩ́lɛ n yo névye tyɩ́ nónó náh pɩ Nsyifunɔlɛ. Kénɛ pèpɔrɩ mɛ̀nɛ, yĩ̀n náh mɛ ké tyɩ́.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Liyel-á kɩ sètĩ̀n sõ̀ tir mɛ̀ pɩ n pi dùkù nɛ̂nɛ, mé yɩ̃nɛ mè kélɛ névye wɛ̃kɩ n yĩ́ĩ́ pallɛ. Ǹmɔ nɛ̂-á yíyìn pól mɔ́-òlɛ, à ye képah wɔ̃bɩ sah ǹgbò dùkùlɛ tyɛ́-ńkɛ̃̂nɛ,
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 sɔ̃̀nko à tɔkɔ núkúnúkú tyɩ́, yɩ̃́pɩ̃̂ nɛ̂-á n wil Liyel tyɩ́, yõ̀tãm pól ànɛ̂ kèkõyṍ tɔ̃́rɩ́ nónó-á mɛ tõ̀lɛ n pɩ yĩ̂nyõ sɔkɔ, pé pól tɛ̃ wɛ kè pɩ̃ Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì gbõ̀ yõ sɔkɔ.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Sépi pól pɩ à yɩ̃nɛ Liyel-á sõ̀ nɛ̂ yah tɔkɔ sah tyɛ́-ńkɛ̃̂, tɛ́ pɔ kè pɩ á Tɛ̃̀ ǹgbɛ̃ Yesu Krista gbõ̀ yõ.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Áyáh á wrɔ́ kwrɔ mɔ Kristalɛ tɛ́ sɛ̃ ǹ yõ, képah gbõ̀ yõ, wɛ̃̀kɩ̀ mɛ yɩ́kɩ́nmɔnɔlɛ á tyɩ́ kɩ fɛ̃ nɔ de Liyel tnɔ̂ nɩ̀sãh sɔkɔ.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Kǎh pɩ sɛ̃́, ńmɔ-á mɛ yèvyãhrɩ nɛ̂nɛ n pɩ yé yĩnnɛ, yé káh yɛ képah yé wil ku. Képah ye kɩ yõ yɔ̃̀nɔ́lɛ yé kɔ̃.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Képah ye, mé kɩ gbètukunɔ di Sú Liyel yah sɔkɔ,
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 ǹmɔ nɛ̂ gbõ̀ yõ-á kétlo pól mɛ sétáh yõ ànɛ̂ yĩ̂nyõ.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Ǹ tɔ̃́rɩ́ mɛ gblò. Képah ye, mé kélɛ n yah kɔ̃ ǹ tyɩ́ nɛ à tǎhkɩ̀lɛ yé kɔ̃ ǹ Mirki gbõ̀ yõ, sɔ̃̀nko tǎhkɩ̀ nɛ n mɛ yĩ́ĩ́ yé sɔkɔ.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Krista nɛ n mɛ tɛ̃̀nɔ́lɛ yé nnɔ sɔkɔ ǹ yõ sɛ̃́nɔ́ gbõ̀ yõ, tyɩ́nɔnɔ mó nɛ mɛ yã̀hnɩ̀ mɔ yĩ́ĩ́ yé sɔkɔ.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Képah sɔkɔ, tyɩ́nɔnɔ nɛ̂-á mɛ Krista sɔkɔ, yépi ànɛ̂ ǹ yõ sɛ̃́pú tɛ́lɔ́ pól kɩ ké yõ̀tukuri, ànɛ̂ ké yõ̀sɛ̃̀kɩ̀, ànɛ̂ ké kyãhlɔ, ànɛ̂ ké súkúlínɔ́ dùkù pɩ̃.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Yé kɩ tyɩ́nɔnɔ mɛ̀ dùkù pɩ̃, képah nɛ̂-á kal pnɛ̀nɔ́ duke póllɛ. Képah sɔkɔ, Liyel kɩ mɛ ǹ tɔ̂ɔ́ yé sɔkɔ.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Áyáh yî nónónɛ n yah n kɔ̃ ànɛ̂ áyáh mɛ nónó tyɩ́lɛ n sõ, Liyel ye kɩ fɛ̃ sélɛ álɛ n kɔ̃ gbĩ́mɛgbĩ́, fɔ́ɔ́ kɩ kah mɔ ńtɛ̃nɛ, ǹ tɛ̃́npnɛ̀nɔ́ gbõ̀ yõ nɛ̂-á mɛ tõ̀lɛ n pɩ ápi sɔkɔ.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Yesu Krista gbõ̀ yõ, gbílkínɔ́ nɛ n sah Liyel yõ à wil Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì tyɩ́, knɔ knɔ pól sɔkɔ tyɛ tyɛ́nɩ́ kɛ̃́nɛ. Amiina.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.