2 Timóteo 3

wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Timote, á yɩ̃nɛ ǹ kè pɩ̃ nɛ kèkõyṍ tyɛ gbĩ́nɛ, tyah táhnɔ́nɔ-á kɩ n wɛ.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 Névye kɩ pɩ gblɔ̌y yõ yɩ̃́kɩ́púlɛ, pɔ́ kódíbílɛ, wɛ̀ngbìl wɛ́kɩ́púlɛ, gblɔ̌y gbílkípúlɛ, Liyel tyɩ́ yóndepulɛ, dúbípú tyɩ́ yáhlepulɛ, pèpɔrɩ pɩ̃́-ńkɛ̃̂ névyelɛ, Liyel tyi mɔ́nkõ̀-ǹkɛ̃̂púlɛ,
2 Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 kùkùtǎhkɩ̀ névyelɛ, nɛ́pĩ́kɔbɩlɛ, névye yĩn yɩ́kɩ́púlɛ, gblɔ̌y tɛ̃́-ńkɛ̃̂ névyelɛ, nɛ́kókè mɔ́púlɛ, pèpɛy fwópúlɛ,
3 Sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 wɛ̃ náh vìpulɛ, fɔ̀kɔ̀nvyã̀hnɩ̀ névyelɛ, gblɔ̌y yɔ̃̀nsàhpulɛ. Pé dyɔ yĩ́ĩ́ tyi tyɩ́ kɩ nɔ kal pé tyɩ́ Liyellɛ.
4 Traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Pè kɩ pɩ yĩ́ yah Liyel yah tíkí pɩ́púlɛ, ǹtɛ kègbɩ yõ, pè náh Liyel yah tíkí pɩ́nɔ́ tǎhkɩ̀ fɛ̃ n syi n pi. Káh nɛ n pɩ n soh sɛ̃́nknɔ névyelɛ.
5 Tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Pé túkù n nɛ n de n kɔ̃ gbên sɔkɔ ǹ syɔ́ túkùlɛ n vi n tɛ̃, nónó lékã́m-á tuke. Kénɛ syɔ́ mɛ tyípêl ó pé tɔ̂ɔ́. Tyi duke pól dékè n nɛ n mɛ pé sɔkɔ.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Pè mɛ sã́hnɔ́ sɔkɔ kṹmm, ǹtɛ pè náh mɛ fɛ̃ gbɩlɛ n pnɛ póllɛ.
7 Que aprendem sempre, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Nsyãnɛsɩ ànɛ̂ Nsyãbrɛsɩ-á Moyisi kɔ̃lɩ sɔ̃́, sɛ̃́ ye pépi tɔ mɛ n kɔ̃lɩ gbɩlɛ. Pé sõnɔ náh mɛ pallɛ. Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ náh yuku yahlɛ.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Ǹtɛ pè náh n yuku n pi yahlɛ. Yé náh wɛ di, no pól kɩ pé nɛ́wṍré wɛ kwèyy sɔ̃́-á Nsyãnɛsɩ ànɛ̂ Nsyãbrɛsɩ tyɩ́ pɩ.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Ǹtɛ áwɔ Timote tɛ̃̀ wɔ ye ńmɔ sèfiki mɔ tyi tyi pól sɔkɔ: Máh kwɔ́nɔ́ nɛ̂ pɩ á kè fɛ̃ syi, tɛ́ mɛ ń pɩ dùkùlɛ n yah n pɩ. Á ń sõnɔlɛ n pnɛ, ànɛ̂ ń Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ dùkùlɛ, ànɛ̂ ń tyi srónɔ́ dùkùlɛ, ànɛ̂ tyɩ́nɔnɔ nɛ̂-á mɛ ń sɔkɔ, à tahlɩ máh mɛ gbah tɛ̃ dùkù nɛ̂nɛ.
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 Pǎh ń fõh dùkù nɛ̂nɛ á kélɛ n pnɛ, à tahlɩ máh yèvyãhrɩ nónó pɩ Antyɔsyɩ, ànɛ̂ Yikonyumi, ànɛ̂ Lisitir sɔkɔ. Fṍhnɔ́ nɛ̂ dùkù tɛ̃̀ mɛ mé náh kè wɛ yah? Ǹtɛ Tɛ̃̀ ǹgbɛ̃ ń pwah mɔ sépi pól sɔkɔ.
11 Perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Gbɩ yõ, nónó pól-á sɛ̃ Yesu yõ, tɛ́ mɛ ké tyɩ́ nɛ pé pé minnɛ n pɩ Liyel yah tíkí pɩ́nɔ́ sɔkɔ, pé kɩ fṍhnɔ́ wɛ.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Ǹtɛ nɛ́pêl ànɛ̂ névye pílkípú tɛ̃̀ wɔ kɩ yɔ̃ sɔkɔ pèkè pɩ́nɔ́lɛ kɩ névye túkù pilki, tɛ́ kɩ pé gblɔ̌y ńtɛ̃ tɔ pilki.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Ǹtɛ áwɔ tɛ̃̀ wɔ-á kwɔ́nɔ́ nɛ̂ wɛ tɛ́ kè fɛ̃ syi nɛ gbɩ-á kélɛ, kè tɛ̃ yĩn pallɛ. Wáh kwɔ́nɔ́ mɛ̀ wɛ nɛ̂ tyɩ́, á ǹnɛ n pnɛ ó.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Á wɛ̃́npir gbĩ́ dùkùlɛ á Liyel wɛynɛ n pnɛ. Kè kɩ fɛ̃ á lékã́m yɩkɩ mɔ ǹ kɔ̃ á kɩ pwáhnmɔnɔ wɛ Yesu Krista yõ sɛ̃́nɔ́ gbõ̀ yõ.
15 E que desde a tua meninice sabes as sagradas Escrituras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Liyel wɛy pól wãrkɩ Liyel tǎhkɩ̀ gbõ̀ yõ. Kè wãrkɩ névye kwɔ yĩnnɛ, ànɛ̂ mɩ̀nɩ̀ gbel kye yĩnnɛ, ànɛ̂ pílkí-ńtã̂n tɔ̃ yĩnnɛ, ànɛ̂ névi mɔ yĩnnɛ gbɩ wɛ̃̀kɩ̀ kɔ́lɔ́ sɔkɔ,
16 Toda a Escritura é divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar, para redargüir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 sɔ̃̀nko, Liyel tyɩ́ névi pɩ nɛ́gbɩ́lɛ tã̀n pèplɔ pól fɛ̃ n pɩ yĩnnɛ.
17 Para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente instruído para toda a boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.