2 Coríntios 13

wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ń gbáhyĩ́ tɔ̃́-ò ye n pi yé tĩ̀nnɛ. Tyi pól kɩ n wah à yɩ̃nɛ tàrfyɔ̀ nɛ́pĩ̂ nímí, képah náh pɩ tɔ̃́mɩ́ vyãh wɛynɛ.
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda palavra.
2 Ń pɔ́nyahnɔ kɛ ní-ò sɔkɔ, mé lésõ gbáhdyâh di névye tyɩ́ nónó-á sõ̀ tyípêl pɩ sɔkɔ ǹgbòlɛ ànɛ̂ no tɛ́lɔ́ tɔ tyɩ́. Tɛ́ kwɛynɛ mé náh mɛ yé wrɔ́, ǹtɛ mé tɔ̃ ké gbáhdyâhlɛ n tɔ̃ n di yé tyɩ́ nɛ, mâh ń syɩ pɔ, mé náh tɔ̃ ǹnɩ̂ yɔ́ ńtɛ̃ yãm yah n pi.
2 Já o disse quando estava presente a segunda vez, e estando agora ausente torno a dizer aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei.
3 Yé mɛ ké tyɩ́ nɛ yé kè pɩ̃ Krista-à kɩ mɛ n syɔ̃ ńmɔ tyɩ́ à n yo n mɔ yé tyɩ́. Tɛ̃́nkwlɔ-ò náh ǹnɛ yé tyɩ́. À kɩ ǹ tɛ̃́nwɛnɔ wɛ̃kɩ yé wrɔ́ sɔkɔ.
3 visto que buscais uma prova de que Cristo fala em mim; o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.
4 Gbɩ tɛ̃ wɔ ye, ǹ tɛ̃́nklwɔnɔ sɔkɔ ye à syɩ dahnɩ yõ. Ǹtɛ à mɛ min sɔkɔ Liyel tɛ̃́nwɛnɔ gbõ̀ yõ. Ápi wrɔ́ kwrɔ́nmɔnɔ gbõ̀ yõ ǹnɛ, á tɔ mɛ tɛ̃́nklwɔnɔ sɔkɔ. Ǹtɛ Liyel tɛ̃́nwɛnɔ gbõ̀ yõ, á mɛ min sɔkɔ ǹnɛ.
4 Porque, ainda que foi crucificado por fraqueza, vive contudo pelo poder de Deus. Pois nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus para convosco.
5 Yé yé gblɔ̌y sohlɩ n yah yè pɩ̃ yáh kɩ mɛ yé minnɛ n pɩ Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ sɔkɔ. Yé kɩ kè wɛ pɩ̃ nɛ Krista-á mɛ yélɛ. Gbɩ náh di? Kàh mó pɩ́-ńkɛ̃̂nɛ sɛ̃́, gblɔ̌y sóhlɩ́nyahnɔ mɛ̀ náh sɔkɔ ké wɛ̃̀kɩ̀ yõ yé tyɩ́.
5 Examinai-vos a vós mesmos se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Ǹtɛ ńmɔ sɛ̃́nɔ́ mɛ ké yõ nɛ, yáh kɩ kè wɛ pɩ̃ nɛ Liyel yõ sɛ̃́nɔ́-á mɛ á sɔkɔ.
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 Á mɛ Liyellɛ n ni yé tyɩ́ sɔ̃̀nko yè káh tyípékèlɛ n pɩ. Á náh mɛ ké tyɩ́ nɛ á kélɛ n wɛ̃kɩ nɛ tɛ̃́nwɛnɔ-á mɛ á tyɩ́, ǹtɛ á mɛ ké tyɩ́ nɛ yé tyípéplɔ ólɛ n pɩ, ápi-á sɔ̃́ mɛ tɛ̃ klwɔ.
7 Ora, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que nós pareçamos aprovados, mas que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 Yé náh wɛ di, gbɩ fwo fwo tǎhkɩ̀ náh mɛ á sɔkɔ. Gbɩ tyɩ́ ye á mɛ n so n mɔ.
8 Porque nada podemos contra a verdade, porém, a favor da verdade.
9 Ápi-à mɛ tɛ̃ kwlɔ gbĩ́ nɛ̂nɛ, tɛ́ yépi mɛ tɛ̃ wɛ, ké nɛ mɛ nɩ̀vɩ̀nɩ̀nɛ ápi tyɩ́. Áyáh mɛ nɛ̂nɛ n ni Liyel tyɩ́ képah ye nɛ, yé Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ nɛ n yuku yahlɛ.
9 Pois nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós sois fortes; e isto é o que rogamos, a saber, o vosso aperfeiçoamento.
10 Képah ye n kɔ̃ mé sɛ́bɛ́y mɛ̀nɛ n tɛkɩ n mɔ yé tyɩ́ tɛ́ ń sah fɩ́ɩ́ yélɛ, sɔ̃̀nko máh kɩ pɔ pɔ yé tĩ̀nnɛ, Tɛ̃̀ ǹgbɛ̃ tɛ̃́nwɛnɔ nɛ̂nɛ ń kɔ̃, mé káh n pɔ képah tɔkɔ n peke yé yõ. Yé náh wɛ di, à kélɛ ń kɔ̃ nɛ mé yé yohnɩ mɔ yé Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ kɔ̃ kè nɛ n yuku yahlɛ. À náh kélɛ ń kɔ̃ yé tyɩ́ yɩkɩ yĩnnɛ.
10 Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não use de rigor, segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
11 Ké tyɛ́-ńsah sɔkɔ ń yṹnpyé, yé tɛ̃ nɩ̀vɩ̀nɩ̀ sɔkɔ, yè mó gbah n tɛ̃ n pɩ wɛ́nyo-ńsah kɛ̃́nɛ ye tyɩ́. Yé sṍrélɛ n mɔ wɛ̃ sɔkɔ, yè mó nɛ n sah wɛ̃ tyɩ́ yõ. Yé yé minnɛ n pɩ yèvɩnɩ sɔkɔ, képah sɔkɔ tyɩ́nɔnɔ ànɛ̂ yèvɩnɩ Liyel kɩ mɛ yélɛ.
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 Yé wɛkɩ wɛ̃ tyɩ́ tyɩ́nɔnɔ wɛy pèpɛynɛ. Yesu yõ sɛ̃́pú pól n wɛkɩ yé tyɩ́.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
13 Mé kélɛ n yah n kɔ̃ Tɛ̃̀ ǹgbɛ̃ Yesu Krista tyɩ́ nɛ, à yõ̀bènɔrɩ pɩ yé tyɩ́, Liyel mó tyɩ́nɔnɔ dahbɩ yé sɔkɔ, ǹ Mirki mó yé wrɔ́ kwrɔ n mɔ.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 — ausente —
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.