1 Timóteo 4

wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Liyel Mirki kè yo dal mɔ pnɛ́yy nɛ kèkõyṍ-à pópó n tyɛ, névye túkù-á kɩ Krista yõ sɛ̃́nɔ́ yahle, tɛ́ kɩ sɛ̃ mɩ̀nyobe wɛlɔ yõ, ànɛ̂ kwɔ́nɔ́ nónó-á n wil sétã̀n tyɩ́.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Névye nónó-á yĩ́nvǐnpɩbɩlɛ ànɛ̂ mɩ̀nyobelɛ, pépi nónó-á pè náh sennɛ n pnɛ póllɛ, pè kɩ pé gblɔ̌y sah pépi kɔ̃ pè kɩ vi tɛ̃.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Pépi ye n kwɔ névyelɛ nɛ pɛ dékè náh mɛ sê tɔ́kɩ̀ náh mɛ, ànɛ̂ yõ yõ yî yísyɔ́-á mɛ sè náh yɩ̃nɛ yṍnɔ́lɛ. Tɛ́ Liyel mó tɔ̃ kénɛ yõ yõ yî mɔ nɛ péwɔ yõ sɛ̃́pú nónó-á gbɩlɛ n pnɛ, pè sélɛ n yõ pè mó pèpɔrɩ pɩ̃́nɔ́ wɛynɛ pélɛ n kɔ̃.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Liyel-á yî nónó pól mɔ, sè plɛ. Milki milki kwâh náh mɛ sé sɔkɔ, áyâh mɛ sè fɛ̃ syi tɛ́ mɛ pèpɔrɩ pɩ̃́nɔ́ wɛynɛ ǹnɛ n kɔ̃.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Yé náh wɛ di, Liyel wɛy ànɛ̂ nírí ye n pɩ yíyìnì póllɛ yályál Liyel yah sɔkɔ.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Wáh kɩ tyi nɔ́pilɛ á yṹnpyélɛ n kwɔ, á kɩ pɩ Yesu Krista tõ̀npɩ pèpɛynɛ. Á kɩ kè wɛ̃kɩ képah sɔkɔ nɛ pǎh Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ wɛlɔ ànɛ̂ kwɔ́nɔ́ kègbɩ nɛ̂nɛ ǹ kwɔ sɔkɔ, sǎh de yĩ́ĩ́ á sɔkɔ.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Á náh vi sèmìrn wã̀n ànɛ̂ wɛ̀nwã̀n kɔ̃, sépi nónó náh tir yɔ́lɛ n pɛkɩ Krista yõ sɛ̃́nɔ́ sɔkɔ. Gbah n tɛ̃ ǹ nɛ n mɛ Liyel yah tíkílɛ n pɩ.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Wil gbɛ̃́nsê dàrnmɔnɔlɛ tõ̀lɛ, yõre mɛ ké tyɩ́. Ǹtɛ Liyel yah tíkí pɩ́nɔ́ yõre wɔ kal tyi tyi pól sɔkɔ. Yé náh wɛ di, képah gbõ̀ yõ sɔkɔ ye á kɩ min wɛ kwɛy gbĩ mɛ̀ sɔkɔ, ànɛ̂ ńsõ̂ tɔlɛ.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Wɛy mɛ̀nɛ gbɩ wɛy ye kélɛ, nɛ̂-á no pól yɩ̃nɛ pè kè fɛ̃ n syi.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Yé náh wɛ di, ápi-à mɛ tõ̀lɛ n pɩ yèvyãhrɩlɛ, tɛ́ mɛ gbah tɛ̃ sɛ̃́, képah n wɛ̃kɩ nɛ á gbõ̀ sàhnɔ́-á mɛ min nɛ́tɛ̃̂ Liyel yõ, nɛ̂-á no pól pwáhnmɔ-òlɛ. Tɛ́ wǎh kɩ nónó pwah n mɔ n pi kal, pépi yé pɩ Krista yõ sɛ̃́púlɛ.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Képah ye á yɩ̃nɛ ǹ gbah n yo névye tyɩ́ ǹtɛ pè kwɔ kélɛ.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Ǹnɩ̂ yɔ́ ńtɛ̃ náh yɩ̃nɛ à álɛ n yilɔ wáh sɔ̃́npɩ́lɛ pɩ wɛ̃́npirlɛ. Yɛ Yesu yõ sɛ̃́pú tɛ̃ wɛ álɛ n yah n pɩ á vyãh wɛy sɔkɔ, ànɛ̂ á pɩ dùkù sɔkɔ, ànɛ̂ tyɩ́nɔnɔ nɛ̂-á mɛ á sɔkɔ, ànɛ̂ á Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ sɔkɔ, ànɛ̂ á pɩ́nɔ́ sɔkɔ yályál Liyel yah.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Máh kɩ pópó n pi, gbah n tɛ̃ Liyel wɛynɛ n kar tɔ́wû sɔkɔ, ǹ tɛ́ névyelɛ n vi mɔ, ǹ tɛ́ kwɔ́nɔ́lɛ n pɩ.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Liyel tǎhkɩ̀ nɛ̂-á mɛ á tyɩ́, káh kè tɛ̃ gbõ̀nwɔ̀kɔ̀lɛ dɛ́; képah nɛ̂-á á wɛ Liyel tɛ̃ntõ̀ syínyopu wɛlɔ gbõ̀ yõ, ànɛ̂ Yesu yõ sɛ̃́pú yah tɛ̃́pú-á pé gbã̀n sah á yõ à nírí pɩ á tyɩ́ gbĩ́ nɛ̂nɛ.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Liyel tǎhkɩ̀ mɛ̀ tɛ̃ gbɛ̃̀nínìnɛ, gbah n tɛ̃ ké sɔkɔ. Képah sɔkɔ, no pól kɩ kè wɛ nɛ wáh mɛ n yuku yahlɛ.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Á gblɔ̌y tɛ̃́nɔ́ plɛ, wáh kwɔ́nɔ́ nɛ̂nɛ n kɔ̃ ǹ tɛ́ ké tɔ tɛ̃́nɔ́ plɛ. Gbah n tɛ̃ nɛ n yuku yahlɛ ké sɔkɔ. Wâh n pɩ sɛ̃́, képah sɔkɔ ye á kɩ á gblɔ̌y pwah mɔ, tɛ́ kɩ á wɛy nóhpú tɔ pwah mɔ.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.