Lucas 17

Wesley's NT (WESLEY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then said he to the disciples, It is impossible but offences will come; but wo to him through whom they come.
1 Jesus disse aos seus discípulos:
2 It were better for him that a mill-stone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
2 Seria melhor para esse que uma pedra de moinho fosse pendurada ao seu pescoço e fosse atirado no mar do que fazer tropeçar um destes pequeninos.
3 Take heed to yourselves: if thy brother sin against thee, rebuke him, and if he repent, forgive him.
3 — Tenham cuidado. Se o seu irmão pecar, repreenda-o; se ele se arrepender, perdoe-lhe.
4 And if he sin against thee seven times in a day, and seven times in a day return to thee, saying, I repent, thou shalt forgive him.
4 Se pecar contra você sete vezes num dia e sete vezes vier para lhe dizer: “Estou arrependido”, perdoe-lhe.
5 And the apostles said to the Lord, Increase our faith. And the Lord said,
5 Então os apóstolos disseram ao Senhor: — Aumente-nos a fé.
6 If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say to this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
6 Ao que o Senhor respondeu:
7 But which of you having a servant plowing or feeding cattle, will say to him as soon as he cometh from the field, Come and sit down to table?
7 — Qual de vocês, tendo um servo ocupado na lavoura ou em guardar o gado, lhe dirá quando ele voltar do campo: “Venha agora mesmo e sente-se à mesa”?
8 And will not rather say to him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself and serve me till I have eaten and drunk, and afterward thou shalt eat and drink?
8 Não é verdade que, ao contrário, lhe dirá: “Prepare o meu jantar. Apronte-se e sirva-me enquanto eu como e bebo. Depois, você pode comer e beber”?
9 Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him?
9 Será que ele terá de agradecer ao servo por ter feito o que lhe havia ordenado?
10 I think not. So likewise ye, when ye have done all the things that are commanded you, say, We are but unprofitable servants: we have done what was our duty to do.
10 Assim também vocês, depois de terem feito tudo o que lhes foi ordenado, digam: “Somos servos inúteis, porque fizemos apenas o que devíamos fazer.”
11 And as he went to Jerusalem, he passed thro' the confines of Samaria and Galilee.
11 De caminho para Jerusalém, Jesus passava pelo meio de Samaria e da Galileia.
12 And as he entered into a certain village, there met him ten lepers, who stood afar off:
12 Ao entrar numa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos,
13 And they lifted up their voice and said, Jesus, master, have mercy on us.
13 que ficaram de longe e gritaram: — Jesus, Mestre, tenha compaixão de nós!
14 And seeing them, he said to them, Go, shew yourselves to the priests. And as they went, they were cleansed.
14 Ao vê-los, Jesus disse: Aconteceu que, indo eles, foram purificados.
15 And one of them, when he saw that he was healed, turned back and with a loud voice glorified God.
15 Um dos dez, vendo que estava curado, voltou dando glória a Deus em alta voz
16 And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
16 e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, agradecendo-lhe. E este era samaritano.
17 And Jesus answering said, Were there not ten cleansed?
17 Então Jesus perguntou:
18 But where are the nine? There are not found to give glory to God, save this stranger.
18 Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, a não ser este estrangeiro?
19 And he said to him, Arise and go, thy faith hath saved thee.
19 E lhe disse:
20 And being asked by the Pharisees, When cometh the kingdom of God, He answered them and said, The kingdom of God, cometh not with observation.
20 Indagado pelos fariseus sobre quando viria o Reino de Deus, Jesus lhes respondeu:
21 Neither shall they say, Lo here, or lo there; for behold, the kingdom of God is within you.
21 Nem dirão: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Porque o Reino de Deus está entre vocês.
22 And he said to the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and shall not see it.
22 A seguir, Jesus disse aos seus discípulos:
23 And when they shall say to you, See here; see there: go not, nor follow them.
23 E dirão a vocês: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Não saiam nem sigam essa gente.
24 Ior as the lightning that lightneth out of the one part under heaven, shineth to the other part under heaven, so shall also the Son of man be in his day.
24 Porque assim como o relâmpago, que resplandece e brilha de uma extremidade do céu até a outra, assim será, no seu dia, o Filho do Homem.
25 But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.
25 Mas é necessário que primeiro ele padeça muitas coisas e seja rejeitado por esta geração.
26 And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the son of man.
26 Assim como foi nos dias de Noé, será também nos dias do Filho do Homem:
27 They ate, they drank, they married, they were given in marriage, till the day that Noah entered into the ark, and the flood came and destroyed them all.
27 comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, veio o dilúvio e destruiu todos.
28 Likewise also as it was in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded:
28 O mesmo aconteceu nos dias de Ló: comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam;
29 But the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
29 mas, no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre e destruiu todos.
30 Even thus shall it be in the day that the Son of man is revealed.
30 Assim será no dia em que o Filho do Homem se manifestar.
31 In that day, he that shall be on the house-top and his goods in the house, let him not go down to take them away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
31 — Naquele dia, quem estiver no terraço e tiver os seus bens em casa não desça para tirá-los; e, de igual modo, quem estiver no campo não volte para trás.
32 Remember Lot's wife. Whosoever shall seek to save his life,
32 Lembrem-se da mulher de Ló.
33 shall lose it, and whosoever shall lose his life, shall preserve it.
33 Quem tentar preservar a sua vida a perderá; e quem a perder, esse a salvará.
34 I tell you, in this night, there shall be two men in one bed; one shall be taken and the other left.
34 Digo a vocês que, naquela noite, duas pessoas estarão numa cama: uma será levada, e a outra será deixada.
35 Two women shall be grinding together; one shall be taken and the other left.
35 Duas mulheres estarão juntas moendo trigo: uma será tomada, e a outra será deixada.
36 Two men shall be in the field; one shall be taken and the other left.
36 [Dois estarão no campo: um será tomado, e o outro será deixado.]
37 And they answering said to him, Where Lord? And he said to them, Wheresoever the body is, there will the eagles be gathered together.
37 Então perguntaram a Jesus: — Onde será isso, Senhor? Ele respondeu:

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.