Lucas 14

Wesley's NT (WESLEY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And as he went into the house of one of the chief Pharisees on the sabbath, to eat bread, they watched him.
1 Num sábado, Jesus entrou na casa de certo líder fariseu para tomar uma refeição. E as pessoas que estavam ali olhavam para Jesus com muita atenção.
2 And behold there was a certain man before him, who had the dropsy.
2 Um homem, com as pernas e os braços inchados, chegou perto dele.
3 And Jesus answering spake to the scribes and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?
3 E Jesus perguntou aos mestres da Lei e aos fariseus:
4 But they held their peace. And he took him and healed him and let him go,
4 Mas eles não responderam nada. Então Jesus pegou o homem, curou-o e o mandou embora.
5 And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?
5 Aí disse:
6 And they could not answer him again to these things.
6 E eles não puderam responder.
7 And he spake a parable to them that were invited, when he marked how they chose the chief seats,
7 Certa vez Jesus estava reparando como os convidados escolhiam os melhores lugares à mesa. Então fez esta comparação:
8 saying to them, When thou art invited by any man to a marriage-feast, sit not down in the highest place, lest a more honourable man than thou be invited by him,
8 — Quando alguém convidá-lo para uma festa de casamento, não sente no melhor lugar. Porque pode ser que alguém mais importante tenha sido convidado.
9 And he that invited thee and him come and say to thee, Give this man place. And then thou shalt begin with shame to take the lowest place. But when thou art invited,
9 Então quem convidou você e o outro poderá dizer a você: “Dê esse lugar para este aqui.” Aí você ficará envergonhado e terá de sentar-se no último lugar.
10 go and sit down in the lowest place, that when he who invited thee cometh, he may say, Friend, go up higher: then shalt thou have honour in the presence of them that sit at table with thee. For every one that exalteth himself shall be humbled, and he that
10 Pelo contrário, quando você for convidado, sente-se no último lugar. Assim quem o convidou vai dizer a você: “Meu amigo, venha sentar-se aqui num lugar melhor.” E isso será uma grande honra para você diante de todos os convidados.
11 humbleth himself shall be exalted.
11 Porque quem se engrandece será humilhado, mas quem se humilha será engrandecido.
12 Then said he also to him that had invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor thy rich neighbours, lest they also invite thee again, and a recompence be made thee.
12 Depois Jesus disse ao homem que o havia convidado:
13 But when thou makest an entertainment, invite the poor,
13 Mas, quando você der uma festa, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos
14 the disabled, the lame, the blind, And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee; but thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
14 e você será abençoado. Pois eles não poderão pagar o que você fez, mas Deus lhe pagará no dia em que as pessoas que fazem o bem ressuscitarem.
15 And one of them that sat at table with him, hearing these things, said to him, Happy is he that shall eat bread in the kingdom of God.
15 Um dos que estavam à mesa ouviu isso e disse para Jesus: — Felizes os que irão sentar-se à mesa no
16 Then said he to him, A certain man made a great supper and invited many.
16 Então Jesus lhe disse:
17 And he sent his servants at supper time to say to them that were invited, Come, for all things are now ready.
17 Quando chegou a hora, mandou o seu empregado dizer aos convidados: “Venham, que tudo já está pronto!”
18 And they all with one consent began to make excuse. The first said to him, I have bought a field, I must needs go and see it: I pray thee, have me excused.
18 — Mas eles, um por um, começaram a dar desculpas. O primeiro disse ao empregado: “Comprei um sítio e tenho de dar uma olhada nele. Peço que me desculpe.”
19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
19 — Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e preciso ver se trabalham bem. Peço que me desculpe.”
20 And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
20 — E outro disse: “Acabei de casar e por isso não posso ir.”
21 So the servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house, being angry, said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the disabled, and the lame, and the blind.
21 — O empregado voltou e contou tudo ao patrão. Ele ficou com muita raiva e disse: “Vá depressa pelas ruas e pelos becos da cidade e traga os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.”
22 And the servant said, Sir, it is done as thou hast commanded; and yet there is room.
22 — Mais tarde o empregado disse: “Patrão, já fiz o que o senhor mandou, mas ainda está sobrando lugar.”
23 And the lord said to the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
23 — Aí o patrão respondeu: “Então vá pelas estradas e pelos caminhos e obrigue os que você encontrar ali a virem, a fim de que a minha casa fique cheia.
24 For I say to you, that none of those men who were invited, shall taste of my supper.
24 Pois eu afirmo a vocês que nenhum dos que foram convidados provará o meu jantar!”
25 And great multitudes went with him. And he turned and said to them,
25 Certa vez uma grande multidão estava acompanhando Jesus. Ele virou-se para eles e disse:
26 If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
26 — Quem quiser me acompanhar não pode ser meu seguidor se não me amar mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua esposa, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a si mesmo.
27 And whosoever doth not bear his cross and come after me, cannot be my disciple.
27 Não pode ser meu seguidor quem não estiver pronto para morrer como eu vou morrer e me acompanhar.
28 And which of you intending to build a tower, sitteth not down first, and computeth the cost, whether he hath sufficient to finish it?
28 Se um de vocês quer construir uma torre , primeiro senta e calcula quanto vai custar, para ver se o dinheiro dá.
29 Lest haply after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold mock him,
29 Se não fizer isso, ele consegue colocar os alicerces, mas não pode terminar a construção. Aí todos os que virem o que aconteceu vão caçoar dele, dizendo:
30 saying, This man began to build, and was not able to finish.
30 “Este homem começou a construir, mas não pôde terminar!”
31 Or what king marching to incounter another king in war, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand, to meet him that cometh against him with twenty thousand?
31 — Se um rei que tem dez mil soldados vai partir para combater outro que vem contra ele com vinte mil, ele senta primeiro e vê se está bastante forte para enfrentar o outro.
32 If not, while the other is yet a great way off, he sendeth an embassage, and desireth conditions of peace.
32 Se não fizer isso, acabará precisando mandar mensageiros ao outro rei, enquanto este ainda estiver longe, para combinar condições de paz. Jesus terminou, dizendo:
33 So every one of you, who forsaketh not all that he hath, cannot be my disciple.
33 — Assim nenhum de vocês pode ser meu discípulo se não deixar tudo o que tem.
34 Salt is good: but if the salt have lost its savour, wherewith shall it be seasoned?
34 — O sal é uma coisa útil; mas, se perde o gosto, deixa de ser sal.
35 It is neither fit for the land nor yet for dung; they cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
35 É jogado fora, pois não serve mais nem para a terra nem para o monte de esterco. Se vocês têm ouvidos para ouvirem, então ouçam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.