Hebreus 3
Wesley's NT (WESLEY) vs VC
1 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the apostle and high-priest of our profession,
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 Jesus, Faithful to him that appointed him, as was also Moses in all his house.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 For this person was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he that hath builded it hath more honour than the house.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 Now every house is built by some one: but he that built all things is God.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 And Moses verily was faithful in all his house as a servant, for a testimony of the things, which were to be afterwards spoken:
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 But Christ as a Son over his own house, whose house we are, if we hold fast the confidence and the glorying of hope, firm to the end.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Wherefore (as the Holy Ghost saith) To day,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation , in the day of temptation in the wilderness,
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 Where your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 Therefore I was grieved with that generation and said, They always err in their hearts, and they have not know my ways.
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Take heed, brethren, left there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God:
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 But exhort one another daily, while it is called to day, lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin:
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 (For we are made partakers of Christ, if
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 we hold fast the beginning of our confidence firm to the end) While it is said; To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 For who, when they had heard, provoked God?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 Were they not all that came out of Egypt by Moses? And with whom was he grieved forty years? Was it not with them who had sinned?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 Whose carcases fell in the wilderness? And to whom sware he, that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 So we see, they could not enter in, because of unbelief.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.