Gálatas 1
Wesley's NT (WESLEY) vs NVI
1 Paul an apostle (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father,
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 who raised him from the dead) And all the brethren who are with me,
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 to the churches of Galatia, Grace be to you, and peace from God the Father, and the Lord Jesus Christ, Who gave himself for our sins,
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 (that he might deliver us from the present evil world ) according to the will of God and our Father,
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 To him be glory for ever and ever. Amen.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 I marvel that ye are so soon removed from Christ who called you by his grace to another gospel, Which is not another;
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 but there are some that trouble you, and would subvert the gospel of Christ.
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 But if we or an angel from heaven preach to you another gospel than we have preached to you, let him be accursed:
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 As we have said before, so I say now again, if any preach to you another gospel than that ye received, let him be accursed.
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 For do I now satisfy men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I should not be the servant of Christ.
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 But I certify you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 For neither did I receive it from man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 For ye have heard of my behaviour in time past in the Jewish religion, that above measure I persecuted the church of God, and wasted it.
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 And I profited in the Jewish religion above many of my years among my countrymen, being more abundantly zealous of the traditions of my fathers.
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I did not confer with flesh and blood:
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 Neither did I go up to Jerusalem, to them that were apostles before me, but I immediately went into Arabia, and returned again to Damascus.
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 But other of the apostles I saw none, save James, the brother of the Lord.
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 Now the things which I write to you, behold before God, I lie not.
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia.
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 And I was unknown by face to the churches of Judea which were in Christ.
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 Only they had heard, He that persecuted in time past, now preacheth the faith which once he destroyed.
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 And they glorified God in me.
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.