Efésios 3
Wesley's NT (WESLEY) vs NVI
1 For this cause I Paul, a prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, (Seeing ye have heard of the dispensation of the grace of God,
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 given me to you ward, That by revelation he made known to me the mystery:
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 as I wrote before in few words,
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 By reading which ye may understand my knowledge in the mystery of Christ:
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 Which in other ages was not made known to the sons of men, as it hath now been revealed to the holy apostles and prophets by the Spirit,
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 That the Gentiles are fellow-heirs, and of the same body, and joint-partakers of his promise by Christ through the gospel,
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 Of which I have been made a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effectual working of his power.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 Unto me, who am less than the least of all saints is this grace given, to preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ.
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 And to let all men see, what is the fellowship of the mystery, which was hidden from the beginning of the world by God, who created all things by Jesus Christ:
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 That the manifold wisdom of God might now be made known by the church to the principalities and powers in heavenly places,
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord,
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 By whom we have boldness and access with confidence through faith in him.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Wherefore I intreat you not to faint at my afflictions for you, which is your glory.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 (Of whom the whole
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 family in heaven and earth is named) That he would give you according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man, That Christ may dwell in your heart by faith:
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 That being rooted and grounded in love,
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 ye may be able to comprehend with all saints, what is the breadth, and length, and depth, and height, And to know the love of Christ which passeth knowledge,
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 that ye may be filled with all the fulness of God.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 To him be glory in the church by Christ Jesus, throughout all ages, world without end. Amen.
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.