Efésios 2
Wesley's NT (WESLEY) vs ARA
1 And he hath quickened you,
1 Ele vos deu vida, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
2 who were dead in trespasses and sins, Wherein ye formerly walked, according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the sons of disobedience: Among whom also we all had our conversation in time past,
2 nos quais andastes outrora, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência;
3 in the desires of the flesh, doing the will of the flesh and the mind, and were by nature children of wrath, even as the others.
3 entre os quais também todos nós andamos outrora, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos, por natureza, filhos da ira, como também os demais.
4 But God who is rich in mercy,
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 through his great love wherewith he loved us, Hath quickened us together with Christ, even when we were dead in trespasses, (by grace ye are saved) And hath raised us up together,
5 e estando nós mortos em nossos delitos, nos deu vida juntamente com Cristo, — pela graça sois salvos,
6 and made us sit together in heavenly places through Christ Jesus:
6 e, juntamente com ele, nos ressuscitou, e nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus;
7 That he might shew in the ages to come the exceeding riches of his grace, in his kindness toward us through Christ Jesus.
7 para mostrar, nos séculos vindouros, a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 For by grace ye are saved through faith; and this not of yourselves:
8 Porque pela graça sois salvos, mediante a fé; e isto não vem de vós; é dom de Deus;
9 it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 For we are his workmanship, created through Christ Jesus unto good works, which God had before prepared, that we might walk in them.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh (who were called the uncircumcision, by that which is called the circumcision made with hands in the flesh) Were at that time without Christ,
11 Portanto, lembrai-vos de que, outrora, vós, gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisos, na carne, por mãos humanas,
12 being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise; having no hope, and without God in the world.
12 naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 But now through Christ Jesus, ye who were once far off are brought nigh by the blood of Christ.
13 Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, fostes aproximados pelo sangue de Cristo.
14 For he is our peace, he who hath made both one,
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, tendo derribado a parede da separação que estava no meio, a inimizade,
15 having broken down the middle wall of partition, Having abolished by his flesh the enmity, the law of commandments, through his decrees, that he might make the two one new man in himself, so making peace:
15 aboliu, na sua carne, a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse, em si mesmo, um novo homem, fazendo a paz,
16 And might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity thereby.
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por intermédio da cruz, destruindo por ela a inimizade.
17 And he came and preached peace to you that were afar off, and to them that were nigh.
17 E, vindo, evangelizou paz a vós outros que estáveis longe e paz também aos que estavam perto;
18 For through him we both have access by one Spirit to the Father.
18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um Espírito.
19 Therefore ye are no longer strangers, and foreigners, but fellow-citizens with the saints and of the houshold of God,
19 Assim, já não sois estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos, e sois da família de Deus,
20 Built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief cornerstone, On whom all the building fitly framed together,
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular;
21 groweth into an holy temple in the Lord:
21 no qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para santuário dedicado ao Senhor,
22 On whom ye also are built together, for an habitation of God through the Spirit.
22 no qual também vós juntamente estais sendo edificados para habitação de Deus no Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.