2 Coríntios 9
Wesley's NT (WESLEY) vs VC
1 For concerning the ministring to the saints, it is superfluous for me to write to you.
1 Com respeito ao auxílio a prestar aos irmãos, acho quase supérfluo continuar a escrever-vos.
2 For I know your readiness, which I boast concerning you to the Macedonians, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
2 Porquanto estou ciente de vossa boa vontade, que enalteço, para glória vossa, ante os macedônios, dizendo-lhes que a Acaia também está pronta desde o ano passado. O exemplo de vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 Yet I have sent the brethren, lest our boasting of you on this head should be made vain, that, as I said, ye may be ready;
3 Eu, porém, vos enviei os nossos irmãos para que o louvor que dissemos a vosso respeito, neste particular, não se tornasse vão e para que, como tenho dito, estejais prevenidos.
4 Lest if any of the Macedonians come with me, and find you unprepared, we (not to say, you) be ashamed of this confident boasting.
4 Eu temia que, se os macedônios fossem comigo e vós não estivésseis preparados, esta certeza redundasse para confusão nossa, para não dizer vossa.
5 Therefore I thought it necessary, to desire the brethren to go before to you, and compleat this your bounty, which had been spoken of before, that it may be ready as a bounty, and not as a matter of covetousness.
5 Por este motivo, julguei necessário rogar aos irmãos que nos precedessem junto de vós e preparassem em tempo a generosidade prometida. Assim, será verdadeiramente uma liberalidade, e não uma mesquinhez.
6 And this I say, He that soweth sparingly, shall reap also sparingly; and he that soweth bountifully, shall reap also bountifully:
6 Convém lembrar: aquele que semeia pouco, pouco ceifará. Aquele que semeia em profusão, em profusão ceifará.
7 Let every man do as he chuseth in his heart, not grudgingly, or of necessity: for God loveth a chearful giver.
7 Dê cada um conforme o impulso do seu coração, sem tristeza nem constrangimento. Deus ama o que dá com alegria.
8 And God is able to make all grace abound toward you, that having always all sufficiency in all things, ye may abound to every good work:
8 Poderoso é Deus para cumular-vos com toda a espécie de benefícios, para que tendo sempre e em todas as coisas o necessário, vos sobre ainda muito para toda espécie de boas obras.
9 (As it is written, He hath scattered abroad, he hath given to the poor; his righteousness remaineth for ever.
9 Como está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça subsiste para sempre {Sl 111,9}.
10 And may he who supplieth seed to the sower, and bread for your food, supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness:)
10 Aquele que dá a semente ao semeador e o pão para comer, vos dará rica sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 Being inriched in every thing to all bountifulness, which worketh by us thanksgiving to God.
11 Assim, enriquecidos em todas as coisas, podereis exercer toda espécie de generosidade que, por nosso intermédio, será ocasião de agradecer a Deus.
12 For the administration of this service, doth not only supply the necessities of the saints, but likewise aboundeth by the thanksgivings of many to God:
12 Realmente, o serviço desta obra de caridade não só provê as necessidades dos irmãos, mas é também uma abundante fonte de ações de graças a Deus.
13 (Who, by experiment of this administration, glorify God for your avowed subjection to the gospel of Christ, and for your liberal communication to them and to all men.)
13 Pois, ao reconhecer a experimentada virtude que esta assistência revela da vossa parte, eles glorificam a Deus pela obediência que professais relativamente ao Evangelho de Cristo e pela generosidade de vossas esmolas em favor deles e em favor de todos.
14 And by their prayer for you, who long after you, for the exceeding grace of God, which is in you.
14 Além disso, eles oram por vós e vos dedicam a mais terna afeição em vista da eminente graça que Deus vos fez.
15 Thanks be to God for his unspeakable gift.
15 Graças sejam dadas a Deus pelo seu dom inefável!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.