2 Coríntios 9

Wesley's NT (WESLEY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 For concerning the ministring to the saints, it is superfluous for me to write to you.
1 Ora, quanto à assistência a favor dos santos, é desnecessário escrever-vos,
2 For I know your readiness, which I boast concerning you to the Macedonians, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
2 porque bem reconheço a vossa presteza, da qual me glorio junto aos macedônios, dizendo que a Acaia está preparada desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado a muitíssimos.
3 Yet I have sent the brethren, lest our boasting of you on this head should be made vain, that, as I said, ye may be ready;
3 Contudo, enviei os irmãos, para que o nosso louvor a vosso respeito, neste particular, não se desminta, a fim de que, como venho dizendo, estivésseis preparados,
4 Lest if any of the Macedonians come with me, and find you unprepared, we (not to say, you) be ashamed of this confident boasting.
4 para que, caso alguns macedônios forem comigo e vos encontrem desapercebidos, não fiquemos nós envergonhados (para não dizer, vós) quanto a esta confiança.
5 Therefore I thought it necessary, to desire the brethren to go before to you, and compleat this your bounty, which had been spoken of before, that it may be ready as a bounty, and not as a matter of covetousness.
5 Portanto, julguei conveniente recomendar aos irmãos que me precedessem entre vós e preparassem de antemão a vossa dádiva já anunciada, para que esteja pronta como expressão de generosidade e não de avareza.
6 And this I say, He that soweth sparingly, shall reap also sparingly; and he that soweth bountifully, shall reap also bountifully:
6 E isto afirmo: aquele que semeia pouco pouco também ceifará; e o que semeia com fartura com abundância também ceifará.
7 Let every man do as he chuseth in his heart, not grudgingly, or of necessity: for God loveth a chearful giver.
7 Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama a quem dá com alegria.
8 And God is able to make all grace abound toward you, that having always all sufficiency in all things, ye may abound to every good work:
8 Deus pode fazer-vos abundar em toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, superabundeis em toda boa obra,
9 (As it is written, He hath scattered abroad, he hath given to the poor; his righteousness remaineth for ever.
9 como está escrito: Distribuiu, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.
10 And may he who supplieth seed to the sower, and bread for your food, supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness:)
10 Ora, aquele que dá semente ao que semeia e pão para alimento também suprirá e aumentará a vossa sementeira e multiplicará os frutos da vossa justiça,
11 Being inriched in every thing to all bountifulness, which worketh by us thanksgiving to God.
11 enriquecendo-vos, em tudo, para toda generosidade, a qual faz que, por nosso intermédio, sejam tributadas graças a Deus.
12 For the administration of this service, doth not only supply the necessities of the saints, but likewise aboundeth by the thanksgivings of many to God:
12 Porque o serviço desta assistência não só supre a necessidade dos santos, mas também redunda em muitas graças a Deus,
13 (Who, by experiment of this administration, glorify God for your avowed subjection to the gospel of Christ, and for your liberal communication to them and to all men.)
13 visto como, na prova desta ministração, glorificam a Deus pela obediência da vossa confissão quanto ao evangelho de Cristo e pela liberalidade com que contribuís para eles e para todos,
14 And by their prayer for you, who long after you, for the exceeding grace of God, which is in you.
14 enquanto oram eles a vosso favor, com grande afeto, em virtude da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 Thanks be to God for his unspeakable gift.
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.