2 Coríntios 3
Wesley's NT (WESLEY) vs NVI
1 Do we again begin to recommend ourselves? Unless we need, as some do, recommendatory letters to you, or recommendatory letters from you?
1 Será que com isso, estamos começando a nos recomendar a nós mesmos novamente? Será que precisamos, como alguns, de cartas de recomendação para vocês ou da parte de vocês?
2 Ye are our letter, written on our hearts, known and read by all men:
2 Vocês mesmos são a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos.
3 Manifestly declared to be the letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in tables of stone, but in the fleshly tables of the heart.
3 Vocês demonstram que são uma carta de Cristo, resultado do nosso ministério, escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de corações humanos.
4 Such trust have we in God through Christ.
4 Tal é a confiança que temos diante de Deus, por meio de Cristo.
5 Not that we are sufficient of ourselves, to think any thing as from ourselves; but our sufficiency is from God:
5 Não que possamos reivindicar qualquer coisa com base em nossos próprios méritos, mas a nossa capacidade vem de Deus.
6 Who also hath made us able ministers of the new covenant, not of the letter, but of the Spirit; for the letter killeth, but the Spirit giveth life.
6 Ele nos capacitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do Espírito; pois a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 And if the ministration of death engraven in letters on stones was glorious, so that the children of Israel could not look stedfastly on the face of Moses, because of the glory of his face, which was to be abolished: Shall not rather the ministration of the Spirit be glorious?
7 O ministério que trouxe a morte foi gravado com letras em pedras; mas esse ministério veio com tal glória que os israelitas não podiam fixar os olhos na face de Moisés por causa do resplendor do seu rosto, ainda que desvanecente.
8 For if the ministration of condemnation was glory,
8 Não será o ministério do Espírito ainda muito mais glorioso?
9 much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
9 Se era glorioso o ministério que trouxe condenação, quanto mais glorioso será o ministério que produz justiça!
10 For even that which was made glorious, had no glory in this respect, because of the glory that excelleth.
10 Pois o que outrora foi glorioso, agora não tem glória, em comparação com a glória insuperável.
11 For if that which is abolished was glorious, much more that which remaineth is glorious.
11 E se o que estava se desvanecendo se manifestou com glória, quanto maior será a glória do que permanece!
12 Having therefore this hope, we use great plainness of speech.
12 Portanto, visto que temos tal esperança, mostramos muita confiança.
13 And not as Moses, who put a veil upon his face, so that the children of Israel could not look stedfastly to the end of that which is abolished.
13 Não somos como Moisés, que colocava um véu sobre a face para que os israelitas não contemplassem o resplendor que se desvanecia.
14 But their understandings were blinded: and until this day the same veil remaineth unremoved on the reading of the old testament, which is taken away in Christ.
14 Na verdade as mentes deles se fecharam, pois até hoje o mesmo véu permanece quando é lida a antiga aliança. Não foi retirado, porque é somente em Cristo que ele é removido.
15 But the veil lieth on their heart when Moses is read until this day.
15 De fato, até o dia de hoje, quando Moisés é lido, um véu cobre os seus corações.
16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the veil shall be taken away.
16 Mas quando alguém se converte ao Senhor, o véu é retirado.
17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
17 Ora, o Senhor é o Espírito e, onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade.
18 And we all with unveiled face, beholding as in a glass the glory of the Lord, are transformed into the same image, from glory to glory, as by the Spirit of the Lord.
18 E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.