1 Coríntios 5

Wesley's NT (WESLEY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 It is commonly reported, that there is fornication among you, and such fornication, as is not even named among the heathens, that one should have his father's wife.
1 Geralmente se ouve que há entre vós fornicação, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios se nomeia, como é haver quem possua a mulher de seu pai.
2 And are ye puffed up? Have ye not rather mourned, that he who hath done this deed, might be taken from among you?
2 Estais ensoberbecidos, e nem ao menos vos entristecestes por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
3 For I verily as absent in body, but present in spirit, have already,
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 as if I were present, judged him who hath so done this, In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit,
4 Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 with the power of our Lord Jesus Christ, To deliver such an one to Satan, for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
5 Seja, este tal, entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Your glorying is not good: know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened; for our passover is slain for us, even Christ:
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 Therefore let us keep the feast; not with the old leaven, nor with the leaven of wickedness and malignity, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
8 Por isso façamos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 I wrote to you in an epistle, Not to converse with lewd persons.
9 Já por carta vos tenho escrito, que não vos associeis com os que se prostituem;
10 But not altogether with the lewd persons of this world, or the covetous, or the rapacious, or idolaters, for then ye must go out of the world.
10 Isto não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 But I have now written unto you, if any who is named a brother, be a lewd person, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious, not to converse with such an one, no, not to eat with him.
11 Mas agora vos escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 For what have I to do, to judge them also that are without? Do not ye judge them that are within?
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
13 (But them that are without God will judge:) And ye will take away from among yourselves that wicked person.
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai pois dentre vós a esse iníquo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.