1 Coríntios 5
Wesley's NT (WESLEY) vs ARIB
1 It is commonly reported, that there is fornication among you, and such fornication, as is not even named among the heathens, that one should have his father's wife.
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 And are ye puffed up? Have ye not rather mourned, that he who hath done this deed, might be taken from among you?
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 For I verily as absent in body, but present in spirit, have already,
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 as if I were present, judged him who hath so done this, In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit,
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 with the power of our Lord Jesus Christ, To deliver such an one to Satan, for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Your glorying is not good: know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened; for our passover is slain for us, even Christ:
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Therefore let us keep the feast; not with the old leaven, nor with the leaven of wickedness and malignity, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 I wrote to you in an epistle, Not to converse with lewd persons.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 But not altogether with the lewd persons of this world, or the covetous, or the rapacious, or idolaters, for then ye must go out of the world.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 But I have now written unto you, if any who is named a brother, be a lewd person, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious, not to converse with such an one, no, not to eat with him.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 For what have I to do, to judge them also that are without? Do not ye judge them that are within?
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 (But them that are without God will judge:) And ye will take away from among yourselves that wicked person.
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.