Provérbios 22
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVT
1 A good name is more desirable than great riches,
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 The rich and the poor have this in common:
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 A prudent man sees danger and hides himself;
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 The result of humility and the fear of the LORD
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked;
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Train up a child in the way he should go,
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 The rich rule over the poor.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 He who sows wickedness reaps trouble,
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 He who has a generous eye will be blessed,
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Drive out the mocker, and strife will go out;
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 The LORD’s eyes watch over knowledge,
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 The sluggard says, "There is a lion outside!
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Folly is bound up in the heart of a child;
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich,
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise.
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you,
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 I teach you today, even you,
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Haven’t I written to you thirty excellent things
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 To teach you truth, reliable words,
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Don’t exploit the poor because he is poor;
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 for the LORD will plead their case,
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Don’t befriend a hot-tempered man.
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 lest you learn his ways
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Don’t you be one of those who strike hands,
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 If you don’t have means to pay,
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Don’t move the ancient boundary stone
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Do you see a man skilled in his work?
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.