Isaías 3

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 For, behold, the Lord, GOD of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support,
1 O Soberano S enhor dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá tudo aquilo de que dependem: cada pedaço de pão, cada gota de água,
2 the mighty man,
2 todos os seus heróis e soldados, juízes e profetas, adivinhos e autoridades,
3 the captain of fifty,
3 oficiais do exército e altos funcionários, conselheiros, magos e astrólogos.
4 I will give boys to be their princes,
4 Nomearei meninos como seus líderes, crianças pequenas para governá-los.
5 The people will be oppressed,
5 As pessoas oprimirão umas às outras: homem contra homem, vizinho contra vizinho. Os jovens insultarão os idosos, e os canalhas desprezarão os honrados.
6 Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying,
6 Naquele dia, um homem dirá a seu irmão: “Você tem roupas; seja nosso líder! Assuma o governo deste monte de ruínas”.
7 In that day he will cry out, saying, "I will not be a healer;
7 Mas ele responderá: “Não posso ajudar! Não tenho roupa nem comida sobrando; não me escolham como líder”.
8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen;
8 Jerusalém tropeçará, e Judá cairá, pois falam contra o S rebelam-se abertamente contra sua glória.
9 The look of their faces testify against them.
9 A expressão do rosto os denuncia; exibem seu pecado como o povo de Sodoma, nem sequer procuram escondê-lo. Estão perdidos! Trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 Tell the righteous that it will be well with them,
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem; desfrutarão a recompensa de seus esforços.
11 Woe to the wicked!
11 Os perversos, porém, estão perdidos, pois receberão exatamente o que merecem.
12 As for my people, children are their oppressors,
12 Líderes imaturos oprimem meu povo, mulheres o governam. Ó meu povo, seus líderes o enganam e o conduzem pelo caminho errado.
13 The LORD stands up to contend,
13 O S enhor toma seu lugar no tribunal e apresenta sua causa contra seu povo.
14 The LORD will enter into judgement with the elders of his people
14 O S enhor se apresenta para pronunciar julgamento sobre as autoridades do povo e seus governantes: “Vocês acabaram com Israel, minha videira; o que roubaram dos pobres agora enche suas casas.
15 What do you mean that you crush my people,
15 Como ousam esmagar meu povo e esfregar o rosto dos pobres no pó?”. Quem exige uma resposta é o Soberano S
16 Moreover the LORD said, "Because the daughters of Zion are arrogant,
16 O S enhor diz: “A bela Sião é arrogante; estica seu pescoço elegante e lança olhares atrevidos, caminhando com passos curtos, fazendo tinir os enfeites de seus tornozelos.
17 therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion,
17 Por isso, o Senhor fará surgir crostas em sua cabeça; o S
18 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
18 Naquele dia, o Senhor removerá tudo que a embeleza: os enfeites, as tiaras, os colares em forma de meia-lua,
19 the earrings, the bracelets, the veils,
19 os brincos, as pulseiras e os véus;
20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,
20 os lenços, os enfeites para o tornozelo, os cintos, os perfumes e os amuletos;
21 the signet rings, the nose rings,
21 os anéis, as joias do nariz,
22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
22 as roupas de festa, os vestidos, os mantos e as bolsas;
23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
23 os espelhos, as roupas de linho fino, os adornos para a cabeça e os xales.
24 It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness;
24 Em vez de exalar perfume agradável, ela terá mau cheiro; usará cordas como cinto e perderá todo o seu lindo cabelo. Vestirá pano de saco em vez de roupas finas, e a vergonha tomará o lugar de sua beleza.
25 Your men shall fall by the sword,
25 Os homens da cidade serão mortos à espada, e seus guerreiros morrerão na batalha.
26 Her gates shall lament and mourn.
26 Os portões de Sião chorarão e se lamentarão; a cidade será como uma mulher devastada, encolhida no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.