Êxodo 40

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The LORD spoke to Moses, saying,
1 Depois, disse o Senhor a Moisés:
2 "On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
2 No primeiro dia do primeiro mês, levantarás o tabernáculo da tenda da congregação.
3 You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil.
3 Porás, nele, a arca do Testemunho e a cobrirás com o véu.
4 You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lamp stand, and light its lamps.
4 Meterás, nele, a mesa e porás por ordem as coisas que estão sobre ela; também meterás, nele, o candelabro e acenderás as suas lâmpadas.
5 You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.
5 Porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do Testemunho e pendurarás o reposteiro da porta do tabernáculo.
6 "You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.
6 Porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da congregação.
7 You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.
7 Porás a bacia entre a tenda da congregação e o altar e a encherás de água.
8 You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
8 Depois, porás o átrio ao redor e pendurarás o reposteiro à porta do átrio.
9 "You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy.
9 E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo o que nele está, e o consagrarás com todos os seus pertences; e será santo.
10 You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.
10 Ungirás também o altar do holocausto e todos os seus utensílios e consagrarás o altar; e o altar se tornará santíssimo.
11 You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.
11 Então, ungirás a bacia e o seu suporte e a consagrarás.
12 "You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
12 Farás também chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da congregação e os lavarás com água.
13 You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.
13 Vestirás Arão das vestes sagradas, e o ungirás, e o consagrarás para que me oficie como sacerdote.
14 You shall bring his sons, and put tunics on them.
14 Também farás chegar seus filhos, e lhes vestirás as túnicas,
15 You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations."
15 e os ungirás como ungiste seu pai, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo durante as suas gerações.
16 Moses did so. According to all that the LORD commanded him, so he did.
16 E tudo fez Moisés segundo o Senhor lhe havia ordenado; assim o fez.
17 In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was raised up.
17 No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, se levantou o tabernáculo.
18 Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.
18 Moisés levantou o tabernáculo, e pôs as suas bases, e armou as suas tábuas, e meteu, nele, as suas vergas, e levantou as suas colunas;
19 He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as the LORD commanded Moses.
19 estendeu a tenda sobre o tabernáculo e pôs a coberta da tenda por cima, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
20 He took and put the covenant into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.
20 Tomou o Testemunho, e o pôs na arca, e meteu os varais na arca, e pôs o propiciatório em cima da arca.
21 He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the covenant, as the LORD commanded Moses.
21 Introduziu a arca no tabernáculo, e pendurou o véu do reposteiro, e com ele cobriu a arca do Testemunho, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
22 He put the table in the Tent of Meeting, on the north side of the tabernacle, outside of the veil.
22 Pôs também a mesa na tenda da congregação, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu,
23 He set the bread in order on it before the LORD, as the LORD commanded Moses.
23 e sobre ela pôs em ordem os pães da proposição perante o Senhor , segundo o Senhor ordenara a Moisés.
24 He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
24 Pôs também, na tenda da congregação, o candelabro defronte da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul,
25 He lit the lamps before the LORD, as the LORD commanded Moses.
25 e preparou as lâmpadas perante o Senhor , segundo o Senhor ordenara a Moisés.
26 He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil;
26 Pôs o altar de ouro na tenda da congregação, diante do véu,
27 and he burnt incense of sweet spices on it, as the LORD commanded Moses.
27 e acendeu sobre ele o incenso aromático, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
28 He put up the screen of the door to the tabernacle.
28 Pendurou também o reposteiro da porta do tabernáculo,
29 He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as the LORD commanded Moses.
29 pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda da congregação e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
30 He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.
30 Pôs a bacia entre a tenda da congregação e o altar e a encheu de água, para se lavar.
31 Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
31 Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés,
32 When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as the LORD commanded Moses.
32 quando entravam na tenda da congregação e quando se chegavam ao altar, segundo o Senhor ordenara a Moisés.
33 He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
33 Levantou também o átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o reposteiro da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
34 Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the LORD’s glory filled the tabernacle.
34 Então, a nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
35 Moses wasn’t able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and the LORD’s glory filled the tabernacle.
35 Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;
36 Quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel caminhavam avante, em todas as suas jornadas;
37 but if the cloud wasn’t taken up, then they didn’t travel until the day that it was taken up.
37 se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam, até ao dia em que ela se levantava.
38 For the cloud of the LORD was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
38 De dia, a nuvem do Senhor repousava sobre o tabernáculo, e, de noite, havia fogo nela, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.