Esdras 2
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVI
1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 The children of Parosh, two thousand and one hundred and seventy-two.
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
4 de Sefatias 372
5 The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
5 de Ara 775
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 The children of Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
7 de Elão 1. 254
8 The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
8 de Zatu 945
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
9 de Zacai 760
10 The children of Bani, six hundred and forty-two.
10 de Bani 642
11 The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
11 de Bebai 623
12 The children of Azgad, one thousand and two hundred and twenty-two.
12 de Azgade 1. 222
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
13 de Adonicão 666
14 The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
14 de Bigvai 2. 056
15 The children of Adin, four hundred and fifty-four.
15 de Adim 454
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
17 de Besai 323
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
18 de Jora 112
19 The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
19 de Hasum 223
20 The children of Gibbar, ninety-five.
20 de Gibar 95
21 The children of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
21 os da cidade de Belém 123
22 The men of Netophah, fifty-six.
22 de Netofate 56
23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.
23 de Anatote 128
24 The children of Azmaveth, forty-two.
24 de Azmavete 42
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
26 de Ramá e Geba 621
27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
27 de Micmás 122
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
28 de Betel e Ai 223
29 The children of Nebo, fifty-two.
29 de Nebo 52
30 The children of Magbish, one hundred and fifty-six.
30 de Magbis 156
31 The children of the other Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
31 da outra Elão 1. 254
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
32 de Harim 320
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
34 de Jericó 345
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
35 de Senaá 3. 630
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 The children of Immer, one thousand and fifty-two.
37 de Imer 1. 052
38 The children of Pashhur, one thousand and two hundred and forty-seven.
38 de Pasur 1. 247
39 The children of Harim, one thousand and seventeen.
39 de Harim 1. 017
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 The singers: the children of Asaph, one hundred and twenty-eight.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
54 Nesias e Hatifa.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety-two.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 These sought their place amongst those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand and three hundred and sixty,
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand and three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.