Jó 4
World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Your words have supported him who was falling, you have made the feeble knees firm.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 But now it has come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 “Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 According to what I have seen, those who plow iniquity and sow trouble, reap the same.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 By the breath of God they perish. By the blast of his anger are they consumed.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 “Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 Then a spirit passed before my face. The hair of my flesh stood up.
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 It stood still, but I couldn’t discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 ‘Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 How much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Isn’t their tent cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.’
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.