Jó 32
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
2 Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
4 Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.
4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado. Caps.
6 Elihu the son of Barachel the Buzite answered, “I am young, and you are very old. Therefore I held back, and didn’t dare show you my opinion.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
7 I said, ‘Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.’
7 Pensei assim: ‘Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.’
8 But there is a spirit in man, and the Spirit
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.
9 It is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.
9 Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto.
10 Therefore I said, ‘Listen to me; I also will show my opinion.’
10 Por isso digo: Escutem o que vou dizer, e também eu darei a minha opinião.”
11 “Behold, I waited for your words, and I listened for your reasoning, while you searched out what to say.
11 “Eis que esperei que vocês falassem e dei ouvidos às suas considerações, enquanto, quem sabe, buscavam o que dizer.
12 Yes, I gave you my full attention, but there was no one who convinced Job, or who answered his words, among you.
12 Dei atenção ao que diziam, mas nenhum de vocês conseguiu refutar Jó, nem responder aos seus argumentos.
13 Beware lest you say, ‘We have found wisdom. God may refute him, not man;’
13 Portanto, não me venham com a seguinte desculpa: ‘Descobrimos a sabedoria! Deus pode vencê-lo, e não o homem.’
14 for he has not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, e eu não lhe responderei com as palavras que vocês usaram.”
15 “They are amazed. They answer no more. They don’t have a word to say.
15 “Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Shall I wait, because they don’t speak, because they stand still, and answer no more?
16 Será que devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 I also will answer my part, and I also will show my opinion.
17 Também eu de minha parte vou responder e darei a minha opinião.
18 For I am full of words. The spirit within me constrains me.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar.
20 I will speak, that I may be refreshed. I will open my lips and answer.
20 Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.
21 Please don’t let me respect any man’s person, neither will I give flattering titles to any man.
21 Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.
22 For I don’t know how to give flattering titles, or else my Maker would soon take me away.
22 Porque não sei lisonjear; se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.